您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 諺用语 >> 正文

仏作って魂入れず

作者:未知  来源:諺辞典   更新:2005-11-14 11:01:00  点击:  切换到繁體中文

【読み】 ほとけつくってたましいいれず
【意味】 見た目はでき上がっているものの、重要(じゅうよう)な部分(ぶぶん)が抜(ぬ)け落ちていることのたとえ。また、せっかく物事(ものごと)をやりとげても、肝心(かんじん)な点が欠(か)けていることのたとえ。りっぱな仏像(ぶつぞう)を作ったが、それに魂(たましい)を入れない、の意。
【同意語】 仏作って眼(まなこ)を入れず
【類語】 画龍点睛(がりょうてんせい)を欠く
【反対語】 画竜点睛(がりょうてんせい)


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告