您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文例集 >> 正文

車の損傷に関する請求状

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-9-11 14:01:00  点击:  切换到繁體中文

 

前略 先日はわざわざ遠くからおいでいただきまして、丁重なごあいさつを賜わり、かえって恐縮いたしました。

当家のボロ車の傷もたいしたことはなく、またお子様のなされたことで、もうどうかお気になさらぬようお願いいたします。お越しの折にもご心配なくと申しあげましたにもかかわらず、何度もお気遣いのお電話をいただき、どうしても弁償をしたいとのお申し出ですので、あなた様のお気がすめばと思い、1万円ちょうだいすることにいたしました。誠に催促がましくて申しわけなく存じますが、よろしくご高配くださるようお願い申しあげます。

末筆ながら、ご尊家皆様のご多幸をお祈り申しあげます。

まずは取り急ぎ、書面にてお願い申しあげます。

草々


傷の程度を明記してもよい。「誠に催促がましくて……」とひとこと記す。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告