您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文例集 >> 正文

値上げの通知状

作者:未知  来源:日本ネット   更新:2004-9-5 6:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

拝啓 貴社ますますご隆昌のこととお喜び申しあげます。

さて、昨年来諸原料の値上げが相次ぎ、当社におきましても採算悪化に苦慮してまいりました。しかしながら、小麦、大豆の値上げを含め、当社原価の値上がり額は 合計100g当たり 8円となり、当社といたしましては、この金額を吸収しきれなくなりました。

つきましては、下記のとおり納入価格の改訂を実施させていただきますので、なにとぞご理解ご協力をいただきたく、ひとえにお願い申しあげます。

敬具

      (旧価格)  (新価格)

 食パン   75円   83円

ブドウパン  112円   120円

フランスパン 98円   106円

*●月○日より実施します。

以上


やむを得ない事情を理解してもらうために、具体的数字を示す必要がある。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告