您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

手紙、時候の挨拶例

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2004-7-5 14:39:00  点击:  切换到繁體中文

 

手紙では、「拝啓 新緑の候…」「拝啓 梅のつぼみも膨らみはじめました。…」など、頭語(とうご)に続いて時候の挨拶(あいさつ)を書くことが多い。

 ここには、その時候の挨拶例を月ごとにまとめて掲げた。

 各月と四季の関係については、立春が正月一日ごろに相当した旧暦(陰暦。厳密には太陰太陽暦)では、一・二・三月を春、四・五・六月を夏、七・八・九月を秋、十・十一・十二月を冬とするのが一般的であった。(一月を初春・孟春(もうしゅん)、二月を仲春(ちゅうしゅん)、三月を晩春・季春(きしゅん)という。以下、夏・秋・冬もこれに準じる。) しかし、この旧暦は、我々が今用いている太陽暦とは35日ほどのずれがある。そのため、現在の四季の区分では、一か月ずらして二・三・四月を春とするもの(これに準じて夏・秋・冬が続く)、実際の季節感を重視し、二か月ずらして三・四・五月を春とするもの(これに準じて夏・秋・冬が続く)、また、古来の二十四節気(にじゅうしせっき)(二十四気・二十四節ともいう)に基づいて決めるものなどがある。

  二十四節気によると、

立春(りっしゅん2月4日ごろ)から立夏(りっか5月6日ごろ)の前日まで。

立夏(5月6日ごろ)から立秋(りっしゅう8月8日ごろ)の前日まで。

立秋(8月8日ごろ)から立冬(りっとう11月8日ごろ)の前日まで。

立冬(11月8日ごろ)から立春(2月4日ごろ)の前日まで。

ということになる。もっとも、二十四節気も中国から伝わったものであり、我が国の季節感を踏まえたものではない。また、春夏秋冬の四季や各月の季節感は、日本国内においても地域によってかなり異なる。

 なお、年賀状に用いる「初春」「頌春(しょうしゅん)」「迎春」などは旧暦による名称である

一月 睦月(むつき)

  • 新春の候 厳寒の候 酷寒のみぎり(砌) 
  • 寒気ことのほか厳しい毎日 寒風吹きすさぶ候 
  • 年も改まりましたが、例年にない寒さが続いております。

 なお、年賀状は七日ごろまでに出す。寒中見舞いは、寒(かん)の入り(1月6日ごろ)から立春(2月4日ごろ)の前日までに出す。

二月 如月(きさらぎ)

  • 向春の候 春寒の候 
  • 余寒なお骨身にこたえる日が続いております。(「余寒」は、立春後の寒さ。)
  • 春光は日ごとにまばゆさを増してまいりました。
  • 梅のつぼみも膨らみはじめました。

三月 弥生(やよい)

  • 早春の候 啓蟄(けいちつ)の候(「啓蟄」は、冬ごもりしていた虫が地中からはい出ること。) 春暖の候
  • 日一日と暖かさが増してまいりました。
  • 暑さ寒さも彼岸(ひがん)までと申しますが、すっかり春めいてまいりました。(「春の彼岸」は、春分(しゅんぶん)の日(3月21日ごろ)を中日(ちゅうにち)とする前後七日間。)

四月 卯月(うづき)

  • 春暖の候 陽春のみぎり(砌) 桜花爛漫(らんまん)の候 
  • しめやかに降る春雨に心も落ち着く今日このごろ
  • 花の便りも聞かれるころとなりました。
  • 春色鮮やかな季節になりました。
  • 春たけなわ、心も浮き立つ日々が続いております。

五月 皐月(さつき)

  • 初夏の候 新緑の候 薫風(くんぷう)のみぎり(砌) 
  • 青葉をわたる風も快く感じられる今日このごろ 
  • 八十八夜も過ぎ、夏の到来が間近に感じられます。(「八十八夜」は、立春(2月4日ごろ)から八十八日めの日。5月2日ごろ。)
  • すがすがしい新緑の季節を迎えました。
  • 若葉が目にしみる季節になりました。
  • 五月晴(さつきば)れの空に鯉(こい)のぼりが泳いでおります。

六月 水無月(みなづき)

  • 向暑の候 入梅の候 
  • 雨に煙る紫陽花(あじさい)の風情もひとしおのこのごろ
  • 木々の緑がいちだんと深まってまいりました。
  • うっとうしい梅雨空(つゆぞら)の毎日です。
  • 野も山も見渡すかぎり夏景色となりました。

七月 文月(ふみづき)

  • 盛夏の候 酷暑の候 猛暑の候 炎暑のみぎり(砌)
  • 梅雨明けの暑さひとしおの今日このごろ
  • 例年になく厳しい暑さが続いております。
  • 当地は今日、久しぶりによいお湿りに恵まれました。
  • 当地は土用の鰻(うなぎ)も効かぬほどの極暑が続いておりますが、皆様にはいかがおしのぎでいらっしゃいますか。(「土用」は、立秋(8月8日ごろ)前の十八日間。古来、その間の丑(うし)の日に鰻を食べる風習がある。)

 なお、暑中見舞いは、小暑(しょうしょ7月7日ごろ)から立秋(8月8日ごろ)の前日までに出す。残暑見舞いは、立秋から八月末ごろまでに出す。) 

八月 葉月(はづき)

  • 残暑の候 暮夏のみぎり(砌) 
  • 残暑ひとしお身にこたえる日が続いております。
  • 暦の上ではもう秋ですが、灼熱(しゃくねつ)の太陽は全く衰えを見せません。
  • 暑さもようやく峠を越したようです。
  • 朝夕は幾分しのぎやすくなりました。
  • 窓近くすだく虫の音に、秋の気配を感じるころとなりました。

九月 長月(ながつき)

  • 秋涼の候 新涼のみぎり(砌) 
  • さわやかな秋風の立つ今日このごろ
  • 秋色もしだいに濃くなってまいりました。
  • 中秋の名月も間近になりました。
  • 秋の味覚が出回りはじめました。
  • 二百十日は無事過ぎましたが、次々に台風が発生し、その襲来が懸念されます。(「二百十日」は、立春(2月4日ごろ)から二百十日めの、9月1日ごろ。古来、農作物に被害の出る台風襲来の時期とされる。)

十月 神無月(かんなづき)

  • 秋冷の候 菊薫る候 清秋のみぎり(砌)
  • 灯火親しむべき候
  • 天高く馬肥ゆる候となりました。
  • 街路樹の葉も日ごとに色づいてまいりました。
  • 野も山もすっかり秋景色となりました。
  • 朝夕肌寒さを覚える候となりました。

十一月 霜月(しもつき)

  • 晩秋の候 向寒のみぎり(砌)
  • うららかな小春日和(こはるびより)が続いております。
  • 落ち葉の散り敷くころとなりました。
  • 朝夕はひときわ冷え込むようになりました。

十二月 師走(しわす)

  • 寒冷の候 
  • 日一日と寒さの加わる今日このごろ
  • 冬将軍が到来する季節になりました。
  • 木枯らしにひときわ寒さを感じるようになりました。
  • 今年も早、慌ただしい年の瀬となりました。
  • 今年もいよいよ残りわずかになりました。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告