愛のバカやろう(つんく)
作者:未知 | 来源:
souga | 更新:2004/6/8 9:11:00 | 点击:5432
タ イ ト ル名 |
愛のバカやろう |
作詞者名 |
つんく |
アーティスト名 |
後藤真希 |
作曲者名 |
つんく |
Ah 本当の恋わからぬまま あなたとはあれで終わるの? Ah もう一度だけ電話あれば 許そうと思ってたのに 孤独なんて皆同じと教えてくれた人 バカやろう 愛のプライドなんてもう捨ててしまえ 時間は過ぎてく嫌だよサヨナラ I'm Crying Crying Crying 熱がある時だってAh 悩んでたって あなたがいたから生きてこれたのに I Miss Everyday Everynight I'm Crying Crying Crying Ah 朝起きたら夢であれと 何度も唱えてみたけど Ah これが現実電話待って かける事出来ない私 悪いとこがあったなら 私が直すから バカやろう △愛のプライドなんてもう捨てているわ 何をどうしたらあなたに響くの? I'm Crying Crying Crying△ □夜中抜け出したり Ah くちづけたり 幸せだったわ 過去形にしたくない I Miss Everyday Everynight I'm Crying Crying Crying□ 愛のプライドなんて もう捨ててしまえ 時間は過ぎてく 嫌だよ サヨナラ (△くり返し) (□くり返し) |
啊!我还不知道真正的爱情是什么?
真的和你到此为止吗?
啊!如果你再打一次电话给我,
我向就会原谅你的。
有人告诉我“孤独这种东西,所有的人都一样的。”
活见鬼去吧!
如果能将爱的自尊这种东西抛开,
讨厌时间飞逝,说再见。
我只好哭啊,哭啊,哭啊。
我讨厌发烧的时候,
想着只要你在,我就能活下去。
我每日每夜想,
我只好哭啊,哭啊,哭啊。
啊!早上起床时候在梦中还反复吟唱着那首歌曲。
啊!但是做不来在现实中让我打电话给你这种事情的我,
难以有方法将我矫正,
爱,让她见鬼去吧!
我已经将爱的自尊这种东西抛开了,
要如何做,你才能回应?
我只好哭啊,哭啊,哭啊。
深夜中外出与你见面,啊!接吻。
真是好幸福的。
我不想让这一切成为过去时。
我每日每夜想,
我只好哭啊,哭啊,哭啊。
反复※△□ |
本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!
|
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语