您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 歌词对照 >> 正文

ほんとの気持ち(小田和正)

作者:未知  来源:souga   更新:2004-6-7 9:03:00  点击:  切换到繁體中文

 

タ イ ト ル名

ほんとの気持ち

作詞者名

小田和正

アーティスト名

松たか子

作曲者名

小田和正

私 きっと あなたを 好きにはならない
返事も短いし 優しくないし
どんな人を あなたは 好きになるのかな
多分 間違いなく それは 私じゃない
もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの 髪が風に そっと 揺れてる
でも昨日 別れてから なんだか寂しくて
あなたの後を 追いかけたくなったな
どんな人を あなたは 好きになるのかな
考え始めたら 切なくなってきた
もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
夏が過ぎても あなたは まだ優しくないかな
もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの その隣を そっと 歩いてる
私 今 分かったの きっと あなたは違うんだ
他の人とは 違うんだね
優しくなくても それで 私 構わない
あなたのそばに ずっといたい あなたを見つめていたい
この想いを 解き放って すぐ伝えたい
目の前にいる 私を見て 私いつもこんなんだけど
そのままの あなたを こうして 好きになったの
もうすぐ 二人に 初めて 夏が やって来るんだ
今あなたの その隣を 私 歩いてる

我一定不会喜欢上你的

你的回答总是很短,又不温柔

到底你会喜欢上什么样的人

大概,不会错的。那个人不是我

很快我们相识的夏日就要到来了。

现在你的头发还随风轻轻地飘动

可是在昨天分手后,为什么这寂寞呢?

又想变得想追随着你?

你到底喜欢什么样子的人?

我现在重新考虑之后,心中忽然变得的伤感起来。

马上我们初次认识的夏日就要到来,

就算夏天过去,你还是不会变得温柔的呀

我现在终于明白了,你一定是不同的。

和其他人是与众不同的。

即使不能变得温柔,这对我来也没有关系了。

我只想永远在你的身边,想凝望着你

想通了这点,我想马上告诉你

看着眼前的我,我永远这样

喜欢现在的你。

马上我们初次认识的夏日就要到来了。

现在我就陪着你的身边走着

 

本站所有歌曲翻译全部来自souga,翻译水平档次各有千秋,希望大家学习过程中取长补短,如果有更好的翻译请在贯通论坛提出建议,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     

    相关文章

    没有相关文章

     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告