#1 作者:fuyumura 2005-5-10 11:51:00)
日语幽默-いい筈(当然好)
A:こんどひっ越した家は、空気の流通はどうだい?
B:ああ、とってもいいよ。何しろ窓のガラスが方々こわれてるんで ね。
A:这次搬过去的房子,空气流通怎么样?
B:嗯,相当好!因为四周窗户的玻璃全都碎啦。
[此贴子已经被暗香盈袖于2005-5-15 23:35:48编辑过]
打印本文 关闭窗口 | |
日语幽默-いい筈(当然好)
|
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2007-12-30 0:17:50 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝 | |
|
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 日语幽默-いい筈(当然好) Pages :[1] 共 8 楼
#1 作者:fuyumura 2005-5-10 11:51:00)
日语幽默-いい筈(当然好) A:こんどひっ越した家は、空気の流通はどうだい? B:ああ、とってもいいよ。何しろ窓のガラスが方々こわれてるんで ね。 A:这次搬过去的房子,空气流通怎么样? B:嗯,相当好!因为四周窗户的玻璃全都碎啦。 [此贴子已经被暗香盈袖于2005-5-15 23:35:48编辑过] #2 作者:alicewang 2005-5-10 14:33:00)
面白いデス。ちなみに、方々の発音は教えていただけませんか? #3 作者:fuyumura 2005-5-15 22:30:00)
方々: ほうぼう #4 作者:chenwuhui 2005-5-17 13:16:00)
好, 搞笑 #5 作者:fuyumura 2005-5-18 16:33:00)
下次再发表时我尽量注音。 #6 作者:fuyumura 2005-6-30 18:10:00)
#7 作者:fuyumura 2005-6-30 18:29:00)
大発明家 「君ンところに下宿しているん人は、どんな人だい?」 「大発明家だよ」 「本当?で、どんなものを発明したの?」 「毎月、下宿代を払わずに済ます新しい言い訳の仕方を、次から次へ発明していくんだよ」 大发明家 “寄宿在你家的那个人是什么人?” “是个大发明家。” “真的吗,那他有哪些发明?” “每月都能接二连三地发明新托辞来拖欠房租。” #8 作者:fuyumura 2005-6-30 18:38:00)
哎呀,这里有个非常重要的惯用型:・・・ずに済ます 意思是“不......便可(对付过去)” 前面接未然形,如: 頼まずに済ます
|
|
打印本文 关闭窗口 |