打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

问:[海]和[のぼる]还是[見ました]发生联系?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-29 15:32:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 『は』『が』等等


Pages :[1]  共 15 楼
#1 作者:君影草 2007-12-21 4:06:00)

『は』『が』等等

1、例:私は海で綺麗な朝日がのぼるのを見ました。

     问:[海]和[のぼる]还是[見ました]发生联系?

2、例:駅はあっちかもしれないね。

     问:[かもしれない]前也可以是代词吗?

3、例:私は昨日家へ帰る時、会社で友達に傘を借りました。(为什么不是过去时?)

     例:叔父の家へ行く時、電車の中で山本さんに会いました。(为什么不是过去时?)

      例:田中さんが明日ここに来た時、聞いてみます。(为什么不是[来る]?)

4、例:ちょっと見ると簡単そうだけれども、本当難しい。

      例:将来作家になるつもりです。

      问:以上的[は]表示什么?[は ]一般表示[主题]或[对比],接在表时间的词后也是吗?象[今では]中的[は]又表示什么呢?

5、例:顔思い出しても、名前思い出せないことがあります。

    问:以上的两个应表对比,为何后面的用[が]呢?

6、例;『店は開きましたか。』『いいえ、まだ閉まっています。』

     例:『もうすぐお客さんが来るから、お湯を沸かして下さい。』

           『もう沸いていますよ。』

     问:[まだ][もう]后面可以是[~ています]吗?

 7、『そうしたら』怎么翻译?

     请指教!多谢!

#2 作者:菜種 2007-12-21 10:40:00)


都是很棘手的问题呢。。。全部讲清楚的话估计足够可以去当老师了
#3 作者:菜種 2007-12-21 10:50:00)


试着回答一下。。。
1.如果是想说“太阳从海上升起”的话,更多是用「海から」;
2.「かもしれない」前面可以接名词性质的词;
3.类似「~とき」这样的从句,「とき」前的时态一般是相对于主句的时态而言的,所以这里前两句,「~とき」从句中的动作在主句动作之后发生,所以不用过去时,而后一句里,从句动作在主句动作之前发生,所以用过去时;
4.「は」接在副词性质的词后面表示语气上的强调;
#4 作者:菜種 2007-12-21 11:13:00)


5.我觉得「名前」后面用「は」也可以,用「が」可能是因为在定语从句里很少用「は」;
6.瞬间动词用「ています」的形式表示状态的持续;
7.根据上下文可以翻译成“然后”,“这样的话”,等等。
#5 作者:nandezizai 2007-12-21 13:04:00)


1、例:私は海で綺麗な朝日がのぼるのを見ました。

     问:[海]和[のぼる]还是[見ました]发生联系?

——海で。。。見ました 看见的是綺麗な朝日を昇る

2、例:駅はあっちかもしれないね。

     问:[かもしれない]前也可以是代词吗?

——「かもしれない前面可接副词以外所有词汇;

3、例:私は昨日家へ帰る時、会社で友達に傘を借りました。(为什么不是过去时?)

     例:叔父の家へ行く時、電車の中で山本さんに会いました。(为什么不是过去时?)

——上述两句中,着重表现的是主语人物最终结果的动作行为,因此表示其最终对动作发生时的动词,并不需要强调时态,也因此,在并不很重视“严谨的时态表现”的日语中,看时态为何只需看结句时的状态。顺带说一句,敬语程度的表现与此异曲同工;

      例:田中さんが明日ここに来た時、聞いてみます。(为什么不是[来る]?)

——这句话明显和上两句不属同类性质,因为是指第三者的最终动作等田中明天来了一以后…),是以用法与上两句并无区别;

4、例:ちょっと見ると簡単そうだけれども、本当難しい。

      例:将来作家になるつもりです。

      问:以上的[は]表示什么?[は ]一般表示[主题]或[对比],接在表时间的词后也是吗?象[今では]中的[は]又表示什么呢?

——更多的是表示“提示”“强调”;

5、例:顔思い出しても、名前思い出せないことがあります。

    问:以上的两个应表对比,为何后面的用[が]呢?

——这另各分句虽在意思上成对比格局,但各有各的语法侧重:「顔は」的「」替换了「」表示强调;「名前が」的「」则是那之后的「可能形 思い出せる」要求的语法(例えば 日本語喋る日本語喋れる);

6、例;『店は開きましたか。』『いいえ、まだ閉まっています。』

     例:『もうすぐお客さんが来るから、お湯を沸かして下さい。』

           『もう沸いていますよ。』

     问:[まだ][もう]后面可以是[~ています]吗?

——这里的核心问题是,日语里的「~ています」并不只是表示所谓的“现在进行时”,在日本人的日常语言生活中,它更多的是表示一种状态的持续,所以它既可以与「まだ」搭配、也可以与「もう」搭配。比如:「Aさんは結婚していますね?→はい、もう結婚しています。or  いいえ、まだ結婚していません。」

 7、『そうしたら』怎么翻译?

——这个说话,相当于中文中的“那么…”或“于是…”的意思。

祝楼主日语天天进步~!图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:孝文师 2007-12-21 21:20:00)


楼上的解释得很详细,我想补充一点

关于第三个问题

这里涉及到一个相对时态的问题,也就是看这句话中两个动作的先后,如果分句中的动作完成之后才能进行主句中的动作,那么即便是描述将来的事情也要用过去时,反之亦然。

#7 作者:孝文师 2007-12-21 21:24:00)


不好意思,没看到菜种sang的回答,说了多余的话了,呵呵,菜种sang也可以去做老师了
#8 作者:nandezizai 2007-12-21 23:26:00)


中国固有“一字之师”的讲究

漫说菜种先生解说了好几大行字 就算哪怕只是告知楼主一个准确的汉字读音

也足可以为人了。。。呵呵

如今,老师也是林林总总,就像树林里的鸟儿。。。

#9 作者:natane 2007-12-22 17:51:00)


偶的回答还比不上楼上的正牌老师哈,まだまだ
#10 作者:nandezizai 2007-12-22 20:26:00)


以下是引用natane在2007-12-22 17:51:00的发言:
偶的回答还比不上楼上的正牌老师哈,まだまだ

楼上的老师说不论 他不挂牌子的。。。图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:君影草 2007-12-23 4:07:00)


感谢以上大家的回答。再深究一点儿。一起来探讨一下。

3题中的第一例:借伞在回家之前,所以用[帰る]。

       第二例:见山本在去叔叔家途中,到底为什么不能用过去时呢?这个有点另人费解。因为去叔叔家的动作没完成?请指教!

#12 作者:君影草 2007-12-23 4:10:00)


谢谢回答!
#13 作者:nandezizai 2007-12-23 9:35:00)


以下是引用君影草在2007-12-23 4:07:00的发言:

感谢以上大家的回答。再深究一点儿。一起来探讨一下。

3题中的第一例:借伞在回家之前,所以用[帰る]。

       第二例:见山本在去叔叔家途中,到底为什么不能用过去时呢?这个有点另人费解。因为去叔叔家的动作没完成?请指教!

この問題については、すでに答えていますが、信用されていなければ仕方がありませんが。。。念のために、もう一度ここにて貼り付けておきましょう~~

3、例:私は昨日家へ帰る時、会社で友達に傘を借りました。(为什么不是过去时?)

     例:叔父の家へ行く時、電車の中で山本さんに会いました。(为什么不是过去时?)

——上述两句中,着重表现的是主语人物最终结果的动作行为,因此表示其最终对动作发生时的动词,并不需要强调时态,也因此,在并不很重视“严谨的时态表现”的日语中,看时态为何只需看结句时的状态。顺带说一句,敬语程度的表现与此异曲同工;

      例:田中さんが明日ここに来た時、聞いてみます。(为什么不是[来る]?)

——这句话明显和上两句不属同类性质,因为是指第三者的最终动作等田中明天来了一以后…),是以用法与上两句并无区别;

#14 作者:绿麒麟 2007-12-23 16:58:00)


2、例:駅はあっちかもしれないね。

     问:[かもしれない]前也可以是代词吗?

——「かもしれない前面可接副词以外所有词汇;

接続詞:そして

   例:そしてかもしれない。

感嘆詞:おい

   例:おいかもしれない。

連体詞:大きな

   例:大きなかもしれない。

格助詞:を(が)

   例:を(が)かもしれない。

接続詞、感嘆詞、連体詞、格助詞都是副词以外的词汇,但好象都不可以接かもしれない。

#15 作者:nandezizai 2007-12-24 18:06:00)


非常非常佩服绿麒麟认真、仔细、执著。。。甘拜下风
请后生留意如下事项——

接続詞:そして     是连接句子与句子的接续词,这不假。之所以没有专门点到这一类词,是因为我脑子里压根儿就没有想到有认真到如此的人会想到「そしてかもしれない。」的用法,或许还会想到诸如「~しかしかもしれない」「~でもかもしれない」这样破天荒的用法?。。。属我的疏忽;

感嘆詞:おい     哦?看似有理。。。那么请问,中文的感叹词通常直接加在“或许是~”这样的用法前面吗?!

連体詞:大きな     这个问题就问得有那么点儿掩饰不住的做作了。。。如果不是别有用心,那么好,听我来点拨后生——何谓“连体词”?!顾名思义——连接体言的词~!。。。还有我再继续往下说吗?看你提的问题,日语并不是才上路,不会再问我“什么是‘体言’?”这样的初级问题吧……;

格助詞:を(が)     日语里一个最最基本的语法常识,就是“格助词不可以后续如‘~かもしれない’这样的惯用句。”

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口