打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语中,[助数词]和[基数词]的区别?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-28 14:15:26 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 几个词的区别


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:君影草 2007-12-12 4:40:00)

几个词的区别

1,日语中,[助数词]和[基数词]的区别?

2,[われわれ]和[私達]的区别?

3,[まだ~~ません]和[まだ~~ていません]的区别?

4,[あたたかい]什么时候写[暖かい],什么时候写[温かい]?

5,[ならば]有将两个事物进行对比的用法吗?

6,[あの子は、いつでも子供らしくしています]中的[して],是[する]的[て]形,在这里当什么意思讲?不再是[做]吧?

敬请回答!谢谢!

#2 作者:菜種 2007-12-12 17:55:00)


1.「助数詞」大致相当于汉语中的量词,「基数詞」就是数词和量词结合表示数量的词

2.「われわれ」是郑重的说法

3.意思一样,前者用于连续动词,后者用于瞬间动词

4.参照「冷たい」和「寒い」的区别

5.「ならば」没有,「なら」有把两样东西并列的用法,不过现代日语里也没有了

6.「する」接在表示状态的形容词连用/形容动词连用/副词后面,表示事物的状态

#3 作者:君影草 2007-12-15 1:36:00)


我对以上回答满意,谢谢!说实话,有时有些人的回答,难以让人苟同。有些人可能是学的时间不多就上来回答,虽然勇气可佳。但要知道那样容易误导人啊!

还想请教一下,拜托!

1,[われわれ]和[わたくしたち]的区别?

2,[暖かい]是[寒い],[温かい]是[冷たい]的反义词吗?您是这个意思吗?

3,有人说:[まだ始まりません]。[始まる]是瞬间动词,那这个句子就不对吧?

#4 作者:君影草 2007-12-17 2:11:00)


拜托,谁回答一下啊?!多谢!
#5 作者:孝文师 2007-12-17 15:53:00)


看了你的评论回答的时候都有点心虚,不过还是拿出勇气来说一下吧。

1,[われわれ]和[わたくしたち]的区别?

词典上用后者解释前者,看来区别不大。不过我记得有时候其中一个可以包含听话人,另一个不行,记不清楚了

2,[暖かい]是[寒い],[温かい]是[冷たい]的反义词吗?您是这个意思吗?

前面两个表天气,后面两个表触觉,或者食物。这几个词的反义词

暖かい-涼しい

寒いー暑い

温かいーぬるい

冷たいー熱い

3,有人说:[まだ始まりません]。[始まる]是瞬间动词,那这个句子就不对吧?

好像反了吧。这句话是没问题的。

#6 作者:菜種 2007-12-17 16:50:00)


1.人称复数用加「たち」的形式,本身就是比较口语化的讲法,即使前面是「わたくし」,也不够郑重;
2.不一定是反义词,楼上的讲得比较详细;
3.第一次的回答有些片面了,不好意思。还是以「始まる」为例,「まだ始まりません」是“还没开始(离开始还有一段时间)”,「まだ始まっていません」是“(现在)还没开始”,前一种表示某种状态的延续,后一种表示当前尚未达到某种状态。
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口