#1 作者:雨蛾 2007-12-2 16:38:00)
まだ髪に残る結った時の癖を消し去る
彼は獣のように頭を振って、まだ髪に残る結った時の癖を消し去る。
他象动物一样摇了摇头,甩去还留在头发上的卷曲。
总觉得红字部分的翻译有点不顺。(之前扎着头发,后来解开绳,接着做了摇头这个动作)
顺便问一下为什么是結った,音怎么读呢?
。。。。。。。。。。。。。。。。
刚发现下面还有一句,真真难翻啊!拜托帮忙看看,谢谢!
銀色の髪が宙に広がり、豊かに波打つそれは朝の光に半ば透けて輝いた。
银色头发甩向空中,波浪起伏的头发在清晨的阳光下映得半透明,熠熠生辉。
真真文学化表现手法!=_=||||好难!!!
[此贴子已经被作者于2007-12-2 16:53:48编辑过]