打印本文 关闭窗口 |
关于爱情的中日文对照学习
|
作者:未知 文章来源:东方之舟 点击数 更新时间:2007-12-10 9:49:46 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。 (ヘルマン?ヘッセ ) 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 愛することにかけては、女性こそ専門家で、男性は永遠に素人である。 (三島由紀夫) 對於愛,女人往往是專家,而男人永遠是外行。 安定は恋を殺し、不安は恋をかきたてる。 (マルセル?ブルースト) 戀愛在安定中滅亡,在不安中昇華。 男がどんな理屈を並べても、女の涙一滴にはかなわない。 (ボルテール) 不管男人有如何道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。 (バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 男は目で恋をし、女は耳で恋に落ちる。 (ワイアット) 男人是用眼睛去爱的,但女人却由甜言蜜语而恋爱了。 恋の喜びは一瞬しか続かない。恋の悲しみは一生続く。 (フロリアン) 恋爱的喜悦只是不持续的一瞬,而那悲哀却是一生相随。 恋人どうしのけんかは、恋の更新である。 (テレンティウス) 对恋人们来说,吵嘴是爱的革新。 恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。 (テニソン) 勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强。 心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。 (ヴォーヴォナグル) 永不变心,不过是恋爱的美好愿望而已。 全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。 (萩原朔太郎) 總的來說,所有的戀愛就是忍耐。 その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。 (キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂。 尊敬ということがなければ、真の恋愛は成立しない。(フィヒテ) 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情。 男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最後の恋人になりたがる。 (オスカー?ワイルド) 男人總想是女人的初戀,而女人總想成為男人的最後一個愛人。 ひどく憎んでいる限り、まだいいくらか愛しているのである。 (デズウリエール夫人) 深深地恨著那個人,因為你還愛那個王八蛋 ほどほどに愛しなさい。長続きする恋はそういう恋だよ。 (シェークスピア) 请恰如其分的去爱,那样恋爱才能长久吧! もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。 (モーム) 最長久的愛是不求回報的愛
|
打印本文 关闭窗口 |