打印本文 关闭窗口 |
问:请教5道日语一级语法题(之二)
|
作者:肖老师 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-9 9:17:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
1, 会議の__だから、電話は後にしてください。 这题如何区别2,4,感觉都可以。 2,故郷にいる彼女は会う___美しくなる。 3,4如何区别?都有“每“的意思。 2, あなたがだめと言った___、彼女も断ったのです。 感觉1,3都说的通呀。 3, 大勢の人が集まっている__、何か****があったと思った。 3,4在这里的区别是什么? 4, 課長と相談した__、彼女は仕事を続けることにした。 1,4的区别是什么? 老肖 2007-9-3 17:07:00 1, 会議の_最中_だから、電話は後にしてください。 译文:正在开会的关键时刻,所以电话等会打吧。 这里用「最中」,表示正在干某事的关键时刻的意思,不能三心二意。选项4的「間」不能用,它要求句子后项必须用状态句或者持续行为的谓语。「電話をする」属于瞬间行为,与「間」不能搭配。 2,故郷にいる彼女は会う_たびに__美しくなる。 译文:故乡的她,没见到一次都漂亮一次。 这里用「たびに」,不用「ごとに」,在表示每次都有新的发现,属于意料之外的情况时,用「たびに」,不用「ごとに」。 3,あなたがだめと言った_ばかりか__、彼女も断ったのです。 译文:岂只是你说不行啊,连她都拒绝了呢。 这里用「ばかりか」表示递进关系,因为后面有一个「も」,正好与「ばかりか」搭配。如果用「ばかりに」则成了因果关系了,那么后面的「も」则要改成「は」。 4,大勢の人が集まっている_ことから_、何か事故があったと思った。 译文:从很多人聚集在一起这一点来看,我认为发生了什么事故。 这里用「ことから」表示后项判断的依据。选项3的「だから」是不能接在「ている」后面的。 5,課長と相談した_すえ_、彼女は仕事を続けることにした。 译文:经过与科长商量,她终于决定了继续工作。 这里用「すえ」,表示结果。当然用「あげく」也是表示结果的,但它一般只能用于消极结果。而「すえ」没有这种限制。「結局」是接续词,只能单独使用,放在句子开头,不能放在句子的后面。
|
打印本文 关闭窗口 |