打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

其中的ソファなんか買うんじゃなかった这一句该怎么理解?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-1 9:57:12 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: ソファなんか買うんじゃなかった


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:smf263 2007-11-16 10:14:00)

ソファなんか買うんじゃなかった

女:部屋の雰囲気は変わったけど、前のほうが。

男:おいおい、ベッドを中央にするって言ったのは君だぜ。

女:でも、なんだか気が落ち着かなくって。それに、椅子が二つあるのに、ソファなんか買うんじゃなかった。

男:まあ、そう言うなよ。しばらくこれでやっていこうよ。

这个是一段听力,其中的ソファなんか買うんじゃなかった这一句该怎么理解?

[此贴子已经被freyja于2007-11-16 18:19:03编辑过]
#2 作者:国破山河在 2007-11-16 11:00:00)


それに、椅子が二つあるのに、ソファなんか買うんじゃなかった。

⇒还有,都已经两把椅子了还买什么沙发呀!

#3 作者:LIE 2007-11-16 11:02:00)


而且,已经有2个椅子了,不买沙发就好了。

~~んじゃなかった:这种句型表示后悔的意思

例:皆さん、最近買ってから“買うんじゃなかった”と後悔したことがありますか?

#4 作者:smf263 2007-11-16 11:39:00)


这个是几级的语法啊?谢谢你们的讲解,我懂了!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口