打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

外国では何と一万円が使いでがあることだおろう

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-1 9:55:59 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 外国では何と一万円が使いでがあることだおろう。


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:haf 2007-11-15 23:57:00)

外国では何と一万円が使いでがあることだおろう。

外国では何と一万円が使いでがあることだおろう。

 

这句话是什么意思?

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:国破山河在 2007-11-16 14:04:00)


これ、間違ってない?
#3 作者:shichua 2007-11-16 17:49:00)


我也有点怀疑是不是有错呢
#4 作者:haf 2007-11-16 22:44:00)


外国では何と一万円が使いでがあることだろう.图片点击可在新窗口打开查看
#5 作者:老肖 2007-11-16 23:47:00)


外国では何と一万円が使いでがあることだおろう。

在国外,一万日圆是多么地经用啊。(表示一万日圆多得怎么花都感到花不完。)

这里的「なんと~ことだろう」是句型,表示感叹,意思是:“多么地……啊”

「使いでがある」是惯用句,表示经花,耐用。

#6 作者:fairytale 2007-11-17 10:12:00)


いい勉強になりました。

#7 作者:totti250 2007-11-17 12:19:00)


这里的なんと不应该使用汉字
#8 作者:国破山河在 2007-11-17 15:36:00)


以下是引用老肖在2007-11-16 23:47:00的发言:

外国では何と一万円が使いでがあることだおろう。

在国外,一万日圆是多么地经用啊。(表示一万日圆多得怎么花都感到花不完。)

这里的「なんと~ことだろう」是句型,表示感叹,意思是:“多么地……啊”

「使いでがある」是惯用句,表示经花,耐用。

だおろう肯定不对吧?

#9 作者:老肖 2007-11-17 23:56:00)


恩,看漏了,是打字打错了。应该是「ことだろう」

#10 作者:haf 2007-11-18 21:59:00)


谢谢肖老师!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#11 作者:masako 2007-11-20 0:50:00)


原来真是输入错误. 汗.

学习了, 谢谢大家~~~~~~~~~~~~~~

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口