打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

何かうまい金儲けの仕事はないだろうか

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-12-1 9:36:20 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 何かうまい金儲けの仕事はないだろうか。


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:haf 2007-11-13 21:12:00)

何かうまい金儲けの仕事はないだろうか。

短句翻译.谢谢!

何かうまい金儲けの仕事はないだろうか。

 

このへんで一息いれましょうか。

 

夕食は家族の好みを考えにいれて作ることにしている。

 

三月も末になれば九州から桜の便りが聞かれる。

 

音楽に特別な才能があるので末が楽しみだ。

 

そんあんけちな格好でいくと仕事の契約なんてとれないと。

 

注文が多いのでちょっと無理がきかないんですよ。

 

勝負の勝敗をあてるのは難しい。

#2 作者:孝文师 2007-11-21 1:10:00)


短句翻译.谢谢!

何かうまい金儲けの仕事はないだろうか。

 有没有什么好赚钱的工作啊。

 有没有什么好赚钱的工作啊。

このへんで一息いれましょうか。

 先到这里,休息一下吧。

 先到这里,休息一下吧。

夕食は家族の好みを考えにいれて作ることにしている。

 做晚饭的时候总是考虑家人的喜好。

 做晚饭的时候总是考虑家人的喜好。

三月も末になれば九州から桜の便りが聞かれる。

 到了三月底,九州的樱花就开了。

 到了三月底,九州的樱花就开了。

音楽に特別な才能があるので末が楽しみだ。

 因为音乐方面有天赋,所以将来很值得期待。

 因为音乐方面有天赋,所以将来很值得期待。

そんあんけちな格好でいくと仕事の契約なんてとれないと。

 穿的那么寒酸,拿不下合同的。

 穿的那么寒酸,拿不下合同的。

注文が多いのでちょっと無理がきかないんですよ。

 你要求太多了,很难满足你。

 你要求太多了,很难满足你。

勝負の勝敗をあてるのは難しい。

很难猜出胜负来。

#3 作者:suzumenoko 2007-11-21 9:13:00)


注文が多いのでちょっと無理がきかないんですよ。

你要求太多了,很难满足你。

 

也有别的意思。没有上下文,不能确定。

(目前)有很多订货,很难满足你。

[此贴子已经被作者于2007-11-21 9:13:23编辑过]
#4 作者:haf 2007-11-22 23:35:00)


太感谢各位了.图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口