打印本文 关闭窗口 |
2007年10月01日の「天声人語」
|
作者:未来215 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2007-10-12 7:58:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
论坛讨论地址: http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=121&ID=153312&page=1 「泥と炎」と形容された戦火の果てに、インドシナ3国の首都が相次いで陥落(かんらく)したのは1975年のことだ。4月にカンボジアと南ベトナム、8月にはラオス。命の保証もない現地に日本のフリー写真家も身を挺(てい)し、生々しいフィルムを世界に発信した。
4年前、戦争不可避(ふかひ)のイラクから、日本の大手新聞、テレビは撤退(てったい)した。入れ替わるようにフリーの写真家らが現地を目指した。「攻撃される側」から報道するためだ。茶の間に届いた映像や写真の多くは、その情熱がもぎとった(捥ぎ取る)真実だった。戦火の下に、長井さんもいた。 4年前,日本的各大报社和电视台纷纷从难逃战争厄运的伊拉克撤离。 宛如填补撤退造成的空白一般,自由摄影师们置个人生死于度外毅然深入危地。那是为了从“被攻击一方”的视角来报道。数不清的鲜活的战争影像和照片传送到了千家万户的家中,无声的验证了他们作为一名新闻工作者的热情。长井先生也曾身在战火的硝烟中。
据说(长井先生)性情谦和,也很体贴。曾给受饱先天残疾所苦的伊拉克少年送去纸尿裤。在有人只为贪图功名而抢着出风头的摄影行业,他却经常会设身处地的考虑,为解决纷争能够做些什么。 戦場(せんじょう)カメラマンの武器は「笑顔」だけだと聞いたことがある。憎めない笑顔を持つか否かが、生死を分ける局面もあるらしい。今回はしかし、背後からの問答無用(もんどうむよう)の射殺(しゃさつ)だった。こんな蛮行(ばんこう)には、やわらかな武器は使いようもない。 曾经听说过,战地摄影记者的武器只是“笑容”。显然有时侯是否拥有足够融化对方的笑容就可以决定一个人的生死。然而这一次(长井先生所遭到的),却是来自背后的滥杀无辜。对于这般野蛮行径,无论多么温和的笑容, 也没有了用武之地。
|
打印本文 关闭窗口 |