[求助] 单词发音问题.
広辞苑の「徳」の項に『徒然草』の一文が引かれている。「人に本意なく思はせて我が心を慰(なぐさむ?)
まん事、徳に背(そむぇる)けり」。人に嫌な思いをさせて悦(えつ)に入るのは徳に反するという教えだ。それ
は「争ひを好む失なり」、つまり戦いに興じるあまりの弊害(へいがい)だとも説く(とく)。
生い立ちと共に過去の「徳育・とくいく」の成績に関心が集まる、
PS" 黄色部分的发音不是很确定和清楚,请教各位高手.谢谢.
打印本文 关闭窗口 |
单词发音问题
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-10-2 12:03:39 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助] 单词发音问题. Pages :[1] 共 9 楼
#1 作者:未来215 2007-9-22 20:39:00)
[求助] 单词发音问题. 広辞苑の「徳」の項に『徒然草』の一文が引かれている。「人に本意なく思はせて我が心を慰(なぐさむ?) まん事、徳に背(そむぇる)けり」。人に嫌な思いをさせて悦(えつ)に入るのは徳に反するという教えだ。それ は「争ひを好む失なり」、つまり戦いに興じるあまりの弊害(へいがい)だとも説く(とく)。 生い立ちと共に過去の「徳育・とくいく」の成績に関心が集まる、 PS" 黄色部分的发音不是很确定和清楚,请教各位高手.谢谢. [此贴子已经被作者于2007-9-22 20:51:27编辑过] #2 作者:cn01799886 2007-9-22 22:32:00)
広辞苑(こうじえん) 徒然草(つれづれぐさ) 思はせて(オモワセテ) 争ひを好む失なり(アラソイヲコノムシツナリ)←这个不确定。。。 生い立ち(おいたち) 慰(なぐさむ)这个是慰める的四段动词 #3 作者:kayauchi 2007-9-22 22:39:00)
只知道 徒然草 つれづれくさ #4 作者:阿汝 2007-9-22 22:47:00)
1)《廣辭苑》(広辞苑,こうじえん,Koujien) 2)徒然草(つれづれぐさ) (吉田兼好 よしだけんこう) (见:日本文学著作简表 http://www.kantsuu.com/zuopin/35670.shtml ) #5 作者:未来215 2007-9-22 22:56:00)
cn01799886桑~ 晚上好。辛苦了。 非常感谢您的指导,学习了。 1。思はせて(オモワセテ) 争ひを好む失なり(アラソイヲコノムシツナリ)←这个不确定。。。 以上红字部分还有疑问。 2。我が心を慰まん事、 原文是:慰まん=慰まない=なぐさまない? 原型应该是慰む吧?
kayauchi桑.
kayauchi桑. 晚上好。辛苦了。 谢谢指教。 #6 作者:未来215 2007-9-22 23:00:00)
以下是引用阿汝在2007-9-22 22:47:00的发言:
1)《廣辭苑》(広辞苑,こうじえん,Koujien) 2)徒然草(つれづれぐさ) (吉田兼好 よしだけんこう) (见:日本文学著作简表 http://www.kantsuu.com/zuopin/35670.shtml ) 太好了,谢谢阿汝。贯通这么好的文章我都没发现。得救了。。 抱抱~~! #7 作者:cn01799886 2007-9-23 11:28:00)
古文中的五十音和现在是不一样的 は ひ ふ へ ほ 在古文中,出现在词中或词尾时读わ い う え お 当然还有其他的 なぐさ・む [3] 【慰む】 □二□(他動詞) 这里的慰む应该是慰める的四段动词 还有,慰まん的「ん」应该是「む」而不是「ぬ」吧? 本人古文只懂得一些皮毛,期待高人指点 #8 作者:cn01799886 2007-9-23 11:37:00)
不好意思,这里慰む好像不是慰める的四段动词。。。OTL #9 作者:未来215 2007-9-23 23:45:00)
以下是引用cn01799886在2007-9-23 11:28:00的发言:
古文中的五十音和现在是不一样的 は ひ ふ へ ほ 在古文中,出现在词中或词尾时读わ い う え お 当然还有其他的 なぐさ・む [3] 【慰む】 □二□(他動詞) 这里的慰む应该是慰める的四段动词 还有,慰まん的「ん」应该是「む」而不是「ぬ」吧? 本人古文只懂得一些皮毛,期待高人指点 cn01799886 桑,晚上好。 原来是古文,了解。 谢谢了,学习了。
|
打印本文 关闭窗口 |