打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问如何翻译成汉语?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-10-2 11:18:32 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 真の問題は、日本の社会と教育制度が、


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:北極ペンギン 2007-9-16 18:49:00)

真の問題は、日本の社会と教育制度が、

 真の問題は、日本の社会と教育制度が、彼らを正しい方向へ向かわせるインセンティブを与えることができないでいることだ。日本の若者がそのようなインセンティブを持ったとき、彼らは非常に精力的な、分別ある行動をとることができる。

中国語に訳してほしいです。お願いします。

图片点击可在新窗口打开查看

请楼主注意发帖规范,详细规则参见<综合疑问区版规和导读>,此次标题已修改.

 

 

                       贯通F

[此贴子已经被freyja于2007-9-17 14:46:12编辑过]
#2 作者:bitoc 2007-9-16 20:17:00)


真正的问题在于, 日本的社会与教育制度, 无法产生引导他们沿着正确的方向(前进)的动机. 日本的青年具备那样的动机的时候, 他们就能够采取精力充沛, 严肃认真的行动了.

疑问点: 彼ら=日本の若者?(原文不明, 所以译文也不置可否^_^)

#3 作者:北極ペンギン 2007-9-17 13:18:00)


彼らは=日本の若者。

ありがとう。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口