留下刻骨铭心的单词,大家一起来!
在我们的翻译中(笔译,口译)往往会碰到不少刻骨铭心的单词,可能为此尴尬过,可能.....在此提议大家能够在这里将这些发表,一方面可以巩固,另一方面可让贯通的朋友们一起分享。
在此,我先来一个。「まじ」在一年之前我就知道这个单词了,在日本经常会说「マジですか」、意思和「ほんとうですか」是一样的,“是真的吗?”一直以为是日本口头流行语,熟不知它的原形是「まじめ」。口语中一直用。
打印本文 关闭窗口 |
留下刻骨铭心的单词,大家一起来
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2007-8-9 23:43:40 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 留下刻骨铭心的单词,大家一起来! Pages :[1] 共 15 楼
#1 作者:トウ 2004-6-4 16:50:00)
留下刻骨铭心的单词,大家一起来! 在我们的翻译中(笔译,口译)往往会碰到不少刻骨铭心的单词,可能为此尴尬过,可能.....在此提议大家能够在这里将这些发表,一方面可以巩固,另一方面可让贯通的朋友们一起分享。 在此,我先来一个。「まじ」在一年之前我就知道这个单词了,在日本经常会说「マジですか」、意思和「ほんとうですか」是一样的,“是真的吗?”一直以为是日本口头流行语,熟不知它的原形是「まじめ」。口语中一直用。 #2 作者:cnlika 2004-6-5 9:10:00)
マジは知っているけど、まじめからの単語とは初めて分かった、どうもありがとうございます。 #3 作者:天使之泪 2004-6-5 10:53:00)
いろいろ勉強したいですが、もうありますか。そんな教科書でないものです。 まだまだだね。 #4 作者:トウ 2004-6-5 14:44:00)
曾经担任过一段晨会翻译(整个车间),一般是先由员工轮班说心得,每天一个,然后日方现场负责人布置工作任务,要知道我曾经就为日本方的发言恨不能钻地洞。对于专业术语我可一窍不通。不过,为了避免这种窘态,我千心万苦总算把这几个单词记住了。 车床「旋盤」,铣床「フライス盤」,钻床「ボール盤」 一个一个记并不难,试试连着翻译(前三个)就没那么顺了。对于一个从不去现场的我来讲,为此痛苦了一个多星期,后来睡着翻译都没问题。 希望对大家有帮助。 #5 作者:csyy 2004-6-6 14:45:00)
我刚进公司时,ボーダー和ストライプ就弄不清楚.现在还糊涂. 不知道哪个是横条哪个是竖条.こまったな! #6 作者:xmncn 2004-6-6 22:07:00)
我们公司是典型的日系企业。上班时要开会,用一个外来语叫做“ブリーフィング”就是英文的”Briefing"。而且很多东东是外来语,听得一愣一愣的。培训时听老师说外来语,特痛苦!因为你不知道她到底说的是英语还是日语。不过还好稍微有英语基础,呵呵。 #7 作者:rgseiyuu 2004-6-7 8:47:00)
我英语一般,所以学习外来语只能靠记了。痛苦呀! #8 作者:トウ 2004-6-7 10:38:00)
ボーダー 横条(以前在建筑上也遇到过,日本建筑师要求墙面帖腰带,也就是带花纹的那种横条,CSYYさん可能是在缝纫方面碰到的吧) ストライプ 竖条 ブリーフィング 简报 (关于这个单词,有点疑问。“晨会”一般会说「朝礼」。「ブリーフィング」是指作简单的报告的意思吗?) #9 作者:csyy 2004-6-19 23:01:00)
呵呵 ボーダー横 ストライプ縦 トアさん ありがとう! #10 作者:chengcan 2004-6-20 15:10:00)
看来学日语 靠环境的压力,在校园里怎么也没有学习的动力啊~ #11 作者:xmncn 2004-6-20 23:09:00)
以下是引用トウ在2004-6-7 10:38:00的发言:
ボーダー 横条(以前在建筑上也遇到过,日本建筑师要求墙面帖腰带,也就是带花纹的那种横条,CSYYさん可能是在缝纫方面碰到的吧) ストライプ 竖条 ブリーフィング 简报 (关于这个单词,有点疑问。“晨会”一般会说「朝礼」。「ブリーフィング」是指作简单的报告的意思吗?) そうです。その理解で結構です。 #12 作者:dageer9924 2004-6-26 11:32:00)
外来语? 本当にこまった!~!~ #13 作者:桃子111 2004-6-26 13:09:00)
我的怎么不能打日文呀?? #14 作者:丰田陆地巡洋舰 2004-6-28 15:50:00)
以下是引用桃子111在2004-6-26 13:09:00的发言:
你没装字库吧?我的怎么不能打日文呀?? #15 作者:青藤 2004-6-29 13:55:00)
外来語~本当 難しいな~~ その中に~英語しか ない!毎日毎日~新しい外来語が出る~ もし 新聞を読めないで 日本人としても 多分わからないでしょうか!!
|
打印本文 关闭窗口 |