打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

服装缝纫专用术语

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2007-8-3 23:24:45 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 服装缝纫专用术语


Pages :[12  3   共 37 楼
#1 作者:月見草 2004-2-27 23:21:00)

服装缝纫专用术语

合印 剪口       開き止まり 开口止位     
厚地  厚料子      当布 垫布
穴かがり 锁眼     荒裁ち 毛裁
いせ込み 吃势     色違い 色差
糸屑 线头      糸始末不良 线头处理不良
色泣き 色花              
上衿  面领      上前 前门襟
後仕上げ 后整理     後身頃 后片
薄地 薄料子      打ち合わせ 搭门
腕周り 臂围       裏カラー 里领
裏側 里子 里面     上着 上衣
衿飾り 领饰      襟ぐり 领围
襟ぐり縫い代 领围缝头 衿先 领尖
衿芯 领衬       衿付けとまり 撇门 撇止口
衿なし 无领       衿幅 领宽
衿周り 领大*领长
押さえミシン 明线   落としミシン 明线盖在缝头中间
表地 面料正面     折り返し 折边
#2 作者:月見草 2004-2-27 23:22:00)


今天就先这么多,明天再继续吧
#3 作者:青岛 2004-2-27 23:52:00)


厉害,厉害,支持坚持。
#4 作者:月見草 2004-2-28 11:19:00)


折伏せ縫い 外包缝    折り目 折线
返し縫い 倒(回)针  飾りミシン 装饰缝纫线
型入れ  排版       型紙 样板
肩下がり  肩斜度      片玉ポケット 单开线口袋
型崩れ   走形       肩ダーツ 肩省
肩幅    肩宽       仮縫い 假缝
かん止め  打套结      柄あわせ 对花样
生地    面料       着丈 衣长
生成り   本色       切り替え 减开拼接 变换拼接
切り替え布 拼接布      切り込み 剪口 刀眼
下前    前里襟      しつけ 缭缝
地縫い   暗缝线      地の目 纱向
芯地 粘衬
掬い縫い  暗针穿缝     裾 上衣下摆 裤脚边
裾始末   缝裤边      寸法不足 尺寸不足
背丈    后颈点至腰点   背中心 后背中心
接着芯   粘合衬      背抜け 前夹后单衬里
背幅    后背宽      背山折線 背连折线
総裏    全里       袖開き見返し 袖开衩

袖ギャザー 袖褶    袖下 袖底缝


袖付け線 上袖线    袖縫い合わせ 大小袖缝合
袖マチ     袖拼叉    袖山 袖山
台衿      台领(座领) 玉縁 开线
玉縁ポッケと 开线口袋    端ミシン 边缘处盖线
段取り替え  换生产工艺          
二本針縫い  双针缝           
縫い糸切れ  缝线断开    縫い代 缝头
縫いじわ   抽褶      縫いちぢみ 缝纫起皱 不平
縫い調子悪い 缝线不好    縫い付け不良 接线不好
縫いとび(目とび) 跳针   縫い止り 打结 结线
縫い伸ばし  缝纫拉长变形  縫い目はずれ 绽开 开缝
縫い目割り  劈缝      縫い忘れ 漏缝
布幅     门幅      布耳 布边
縫いはづれ  跳针      眠り穴 平头眼
伸びとめテープ  粘衬嵌条  箱ポッケと 冲口口袋 箱式口袋
鳩目穴    园头眼     袋縫い 来去缝
袋布     口袋布     二つ折り 双折边
本縫い    平缝      ほつれ 开缝
前立て    前襟      巻き伏せ縫い 双折边缝
まつり縫い  缭缝      見返し 贴边 挂面
三つ折    三折边     向こう布 口袋垫布
胸ポケット  胸袋      ヨック 过肩
脇下     腋下      脇縫い 身缝缝和
脇ポケット  侧缝袋     割る   劈缝
#5 作者:yuran 2004-2-28 11:28:00)


收藏[emb6]谢。。。。
#6 作者:clover4 2004-2-29 2:26:00)


找这些用语很不容易啊!!!辛苦了图片点击可在新窗口打开查看
#7 作者:fumika 2004-2-29 12:08:00)


thank you ! [emb7]
#8 作者:toko 2004-2-29 17:29:00)


お疲れ様です。大変助かりますねぇ。

ちなみに、月見草って、《封印》中の「自由、不屈」を表した月見草ですよね?
#9 作者:月見草 2004-3-1 12:46:00)

回复:服装缝纫专用术语
以下是引用toko在2004-2-29 17:29:12的发言:
お疲れ様です。大変助かりますねぇ。

ちなみに、月見草って、《封印》中の「自由、不屈」を表した月見草ですよね?




残念ですが、その月見草ではないです。

でも、私はずっとこの名前を使っています、
貫通だけでなく、コーヒー論壇とか、中日翻訳論壇とかでも使ってます。

まぁー、別人かどうか関係なしに、一緒に頑張りましょうね![emb5]
#10 作者:lilina 2004-3-3 16:38:00)


たくさん単語の読み方がわからなかったから、読み方も書いたくださいませんか
宜しく[emb12]
#11 作者:taotao007 2004-3-7 12:21:00)


很好[emb7]
#12 作者:jerry1106 2004-3-4 12:58:00)


很好,,,[emb6]
#13 作者:panjie 2004-4-21 10:11:00)


好强啊~
#14 作者:qingenshe 2004-4-21 13:46:00)


本当に助かりました。どうも有り難うございました。

#15 作者:xi_xi 2004-6-9 10:16:00)


珍しいものですね!大感謝します!

#16 作者:.................. 2004-6-9 15:23:00)


我感觉好多领域里都有中日服装方面的单词哦,可以想象中日之间有很的的服装贸易往来。

大家想知道更多的服装方面的单词,邮购一本贯通的服装书籍也不错的。大家支持啊!!

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口