打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

“对~~作出了很多贡献”怎么翻译?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-7-4 17:06:37 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]“对~~作出了很多贡献”怎么翻译?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:inku 2007-6-17 11:07:00)

[求助]“对~~作出了很多贡献”怎么翻译?

“对~~作出了很多贡献”怎么翻译?

~~ことに大いに貢献した。是这样翻译的吗?

“对~~起了相当大的作用”怎么翻译?

~~ことに相当な役割を果たす。是这样翻译的吗?

“能够加深相互理解”怎么翻译?

相互理解が深められる。这样翻译对吗?特别是助词が用得对吗?

“受到了潜移默化的影响”怎么翻译?

“把用完了的废电池扔进专门回收废电池的垃圾筒”是不是 使い尽くした電池を電池のゴミ箱に捨てる。

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-6-17 11:12:00编辑过]
#2 作者:Kikyo 2007-6-17 20:15:00)


是"貢献を尽くす"吧

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口