打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

每日学一句

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2007-7-1 19:46:28 文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 每日一贴


Pages :[12  3  4  5   共 72 楼
#1 作者:飘 2003-1-14 12:33:00)

每日一贴
1月14日
句子:いつもお世話になっています。
解說:
發音: [Itsumoosewaninatteimasu] 。[itsumo]是「經常、總是」的意思,常用在商場上與客戶間見面時的招呼語或接電話時的開頭用語,感謝客戶、長輩或朋友的照顧。
中譯:
一直以來受您照顧了
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
由于《希望对大家有用》一贴太太长,所以从新发了一张贴,希望大家好好学习天天向上!
图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:cocokikilala 2003-1-15 10:02:00)


1月15日
夕立ち の 後に、 虹が見られます。

音译:yu u dachi no ato ni ,nijiga mi rare masu.
夕立ち ゆうだち
後 あと
虹 にじ
翻译:骤雨之后,可以看到彩虹。

  我想这句话最适合去勉励大家了,还记得那一首歌?“雨后看彩虹。。。。。。”

 可不我明白  見”られ“ます
#3 作者:shadowkiss 2003-1-15 14:25:00)


可不我明白  見”られ“ます

見る→未然形→みら+れる(可能助动词)→みられる
#4 作者:bon 2003-1-15 15:36:00)


也可以这样子:
“夕立ち の 後に、 虹が見えます。”
#5 作者:飘 2003-1-15 16:54:00)


1月15日
句子:いろいろとご親切に。
解說:
發音: [Iroirotogoshinsetsuni]。[sinsetsu]是「關心、親切」的意思,這裡指感謝他人的親切、熱情對待。包括受到幫助或招待時都可以使用這個句子。
中譯:
謝謝你的…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
一月二十一日我就要回家了,可能没什么时间上网了,不知有谁愿意帮我把每日一贴继续下去,谢谢!
#6 作者:tanakabobo 2003-1-15 20:52:00)


祝你一路顺风!!
#7 作者:飘 2003-1-16 12:18:00)


1月16日
句子:ご丁寧に。
解說:
發音: [Goteineini]。[teinei]在這裡是指「客氣、有禮貌」,是感謝盛情招待時的用語。
中譯:
您太客氣了…

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
谢谢!搞不好,我会玩得忘记自已姓什么哦@

#8 作者:cocokikilala 2003-1-16 13:29:00)


こちらこそ
音译: ko chi ra ko so

飘。。我就用这样话来回答你 こちらこそ ”哪里哪里。。:)“
#9 作者:tanakabobo 2003-1-16 13:30:00)


图片点击可在新窗口打开查看老祖宗你也能忘你可真会飘!图片点击可在新窗口打开查看
#10 作者:cocokikilala 2003-1-17 13:30:00)


1月17日
私は コナンが 大好きです。

音译: watasi wa konanka daisuki desu.
我很喜欢 柯南。
#11 作者:飘 2003-1-17 14:17:00)


1月17日
句子:お世話さま。
解說:
發音: [Osewasama]。[sewa]是「照顧」的意思。[sama]是對事物表示敬意、客氣的說法。這句話通常用在表達感謝別人為自己所做的一切。
中譯:
受您照顧了。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
bobo:放心,回来我一定记得你说过要给我压岁钱的!

#12 作者:tanakabobo 2003-1-18 3:29:00)


我还没结婚呢,不能给!送你几块巧克力金币好了!图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看图片点击可在新窗口打开查看
#13 作者:tanakabobo 2003-1-20 11:30:00)


怎么就没人帮接吗?飘我来帮你,不过我的日语很烂,可别怪我搞坏了你的帖哦!

1月18日
句子:部屋を出る時、電気を消してください。
解說:部屋を出る(离开房间) 電気を消す(关灯)
發音:へやをでるとき、でんきをけしてください(heyawoderu toki , denkiwokes ite kudasa i)
中譯:离开房间时,请关灯!
#14 作者:tanakabobo 2003-1-20 11:39:00)


1月19日

句子:髪を乾かす
解說:髪(かみ):发,头发 乾かす(かわかす):弄干
發音:かみをかわかす(kami wo kawakasu)
中譯:弄干头发!

#15 作者:tanakabobo 2003-1-20 11:46:00)


1月20日

句子:口紅をつける。

解說:口紅(くちべに):女人用的口红

發音:くちべにをつける(kutibeni wo tukeru)

中譯:涂口红!
#16 作者:飘 2003-1-20 12:29:00)


1月20日
句子:おかげさまで 助かりました。
解說:
發音: [Okagesamade tasukarimashita]。用於感謝別人即時協助時的客套用語;另外[Okagesamade]也常用在回答問候時的客套應對語。
中譯:
承蒙您的關照、協助,讓我…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
谢谢你帮忙接哦!我明天晚上的火车,可能有半个月不会来接贴,你发发好心,可以吗?不过呢,你的巧克力金币等我回来还是要的,不要忘记了哦!
#17 作者:飘 2003-1-21 12:34:00)


1月21日
句子:ご恩は一生忘れません。
解說:
發音: [Goonwaissyouwasuremasen][on]是恩惠、恩情的意思,在這裡有非常時期,受人救助的恩情,難以忘懷的心意。
中譯:
這份恩情永生難忘。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~あけましておめでとうございます!

#18 作者:tanakabobo 2003-1-21 12:40:00)


1月21日

句子:道中のご無事を祈ります

解说:道中(どうちゅう) 旅途
無事(ぶじ) 平安,太平无事
祈る(いのる)   祈祷,祝愿

发音:どうちゅうのごぶじをいのります(doutyuu no gobuji wo inorimasu)

中譯:祝你一路平安!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
呵呵!一路平安咯!记得带手信回来哦!!
#19 作者:tanakabobo 2003-1-22 16:28:00)


1月22日
句子:相戒める
解說:相(あい)相,相互 戒める(いましめる)戒,警戒,训诫.
發音:あいいましめる(ai imasimeru)
中譯:互相劝戒!
#20 作者:tanakabobo 2003-1-23 10:39:00)


1月23日

句子:愛を告白する

解说:愛(あい)  告白(こくはく)坦白,自白

发音:あいをこくはくする(ai wo kokuhakusuru)

中译:倾吐爱慕之情!

君はいつ愛を告白しますか?

#21 作者:tanakabobo 2003-1-25 0:43:00)


1月24日
句子:青は藍よりいでて藍より青し
解说:(水平低!不懂!)
发音:あおはあいよりいでてあいよりあおし(ao ha ai yori i de te ai yori ao si)
中译:青出于蓝胜于蓝

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

有谁帮忙解说一下吗??
#22 作者:喧嚣夜 2003-1-25 23:33:00)


青出于蓝而胜于蓝:::

--藍より青し

这样说也对吧?请高手指点!
#23 作者:felix3 2003-1-26 10:36:00)


以下是引用喧嚣夜在2003-1-25 23:33:15的发言:
青出于蓝而胜于蓝:::

--藍より青し

这样说也对吧?请高手指点!


那“青出于蓝”的意思哪里去了呢?
#24 作者:tanakabobo 2003-1-26 17:01:00)


1月25日
句子:葡萄酒を愛飲する!
解说:葡萄(ぶどう)葡萄    愛飲(あいいん)爱饮,爱喝,喜欢喝
发音:ぶどうさけをあいいんする(budou sake wo aiin suru)
中译:爱喝葡萄酒.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
私は葡萄酒を愛飲する!皆さんは愛飲しますか?
#25 作者:tanakabobo 2003-1-26 17:19:00)


1月26日
句子:こうでもない,ああでもない。
解说:ああ 副词,意思是那样,那么.
发音:ko u demo na i a-- demo na i
中译:这也不行,那也不行.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
女よ!こうでもない、ああでもないよ!!
#26 作者:tanakabobo 2003-1-29 3:14:00)


1月27日
句子:合鍵でドアを開ける
解说:合鍵(あいかぎ)配的钥匙,副钥匙。 ドアを開ける 开门
发音:あいかぎでドアをあける(aikagi de do a wo akeru)
中译:用备用的钥匙开门。
#27 作者:tanakabobo 2003-1-29 3:32:00)


1月27日
句子:愛嬌のない返事
解说:愛嬌(あいきょう)可爱,招人喜欢。 返事(へんじ)回答。
发音:あいきょうのないへんじ(aikyou no na i henji)
中译:冷淡的回答。不招人喜欢的话。

……………………………………………………………………………………………………
不知道对不对!
有谁帮解释一下语法吗?
#28 作者:tanakabobo 2003-1-29 3:39:00)


1月29日
句子:彼は音楽を愛好する。
解说:彼(かれ)他 音楽(おんがく)音乐 愛好(あいこう)爱好
发音:かれはおんがくをあいこうする(kare ha ongaku wo aikou suru)
中译:他爱好音乐。

—————————————————————————————————
私も音楽を愛好するよ。
#29 作者:sandy 2003-1-29 11:36:00)


あけまして、おめでとうございます。
昨年はいろいろ世話じなりましだ。
今年もよろしく お願いします。
#30 作者:sandy 2003-1-29 11:38:00)


あけまして、おめでとうございます。
昨年はいろいろ世話じなりましだ。
今年もよろしく お願いします。
#31 作者:tanakabobo 2003-2-3 13:09:00)


2月3日
句子:秋の夕暮に哀傷を感じる
解说: 秋(あき)秋,秋天 夕暮(ゆうぐれ)傍晚的景色
   哀傷(あいしょう)哀伤 感じる(かんじる)感觉,觉得
发音: あきのゆうぐれにあいしょうをかんじる(a ki no yuugure ni aisyou wo kanjiru)
中译:秋天的暮色令人伤感.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

句子:彼は自分の仕事に愛情を持っている。
解说:彼(かれ)他 自分(じぶん)自己 仕事(しごと)事情,工作
愛情(あいじょう)爱情,热爱. 在这里是热爱。
……を持っている 持有,有,所有(一直都有的)
发音:かれはじぶんのしごとにあいじょうをもっている(kari ha jibun no sigoto ni aijyou wo moltuteiru)
中译:他(一直都)热爱自己的工作.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
句子:私はこの仕事に深い愛着を持っている。
解说:深い(ふかい)深,深的(这里用于感情) 愛着(あいちゃく)眷恋,依依不舍,不能忘怀.
发音:わたしはこのしごとにふかいあいちゃくをもっている(watasi ha kono sigoto ni hukai aityaku wo moltuteiru)
中译:我对这项工作有很深的感情.(我对这项工作有着很深的眷恋之情)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
句子:友達の間柄で、そんな遠慮は要らない。
解说:間柄(あいだがら)关系 遠慮(えんりょ)客气 要る(いる)要,需要
发音:ともだちのあいだがらで、そんなえんりょはいらない(tomodati no aidagara de sonna enryo ha iranai)
中译:朋友之间不必那么客气.(因为是朋友关系,不需要那么客气)

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
#32 作者:tanakabobo 2003-2-7 13:26:00)


2月7日
句子:子猫をひざに乗せて愛撫する
解说:子猫(こねこ)小猫,猫眯。
   膝(ひざ)膝盖.
   乗せる(のせる)放在,摆上.
愛撫する(あいぶする)爱抚,抚摩.
发音:こねこをひざにのせてあいぶする。koneko wo hiza ni nosete aibusuru
中译:把小猫放在膝盖上抚摩.

\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\

句子:この時計は合っている。
解说:合っている(あっている)

 
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口