打印本文 关闭窗口 |
||||||||||||||||||
「〜ないことにする」表示决定不做某事时,口语和书面语差别?
|
||||||||||||||||||
| 作者:贯通日本 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2025/11/9 15:27:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 | ||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
「〜ないことにする」表示“决定不做某事”,其口语和书面语的差别主要在于表达方式的长短、正式程度以及语气的强弱。 核心结论
下面我们来详细分解。 1. 书面语及正式场合的用法在文章、公文、正式发言或郑重的场合中,为了表达清晰和正式,会使用完整的形式。 a. 〜ないことにする
例:
b. 〜ないこととする
例:
2. 日常口语中的用法在日常对话中,人们追求效率和省力,因此会出现多种简化或替代的表达方式,语气也更随意。 a. 〜ないことにする(口语发音缩略)
b. 〜ないようにする
例:
c. やめておく / 〜ないでおく
例:
d. 〜ない(直接结句+语气)
例:
总结对比表
实用指南
|
||||||||||||||||||
打印本文 关闭窗口 |