打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

【日本杂学】为什么日元单位「円」在英语里写作“yen”?

作者:袁蒙 文章来源:人民网-日本频道 点击数 更新时间:2021-2-7 9:54:56 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



日本其实有比1日元更小的货币单位


目前,「1円」(1日元)是日本市面上流通的最小货币,但其实以前也有小于1日元的辅助货币单位及通货,分别是「1銭(せん)」和「1厘(りん)」。


「1銭=1円的百分之一(1円= 100銭)」


「1厘=1円的千分之一=1銭的十分之一(1円=1000厘)(1銭=10厘)」


不过,相信很多人在有关汇率和股票的新闻报道里都曾经见过「〇円〇銭(〇日元〇钱)」的表述。在过去,日本也曾经发行过1钱、1厘的硬币和纸币,后来根据法规,日本调整了小额通货,从1953年12月31日以后,1钱、1厘通货已经不再在市面上流通了。


日语里的「スパムメール」是什么意思?


「スパムメール」是指无视收件人意愿发送的骚扰邮件。「スパム(SPAM)」其实是美国一家食品公司加工制作的猪肉罐头「スパイシー·ハム(Spicy ham)」的缩写。这种罐头在冲绳非常常见,可以直接食用,也可以和其他蔬菜炒在一起。那么,猪肉罐头和骚扰邮件又有什么关系呢?


据悉,这款猪肉罐头的广告中反复重复“SPAM,SPAM”,很多人觉得听多了很烦。后来,这个梗普及开来,人们逐渐开始用「スパム(SPAM)」形容大量重复的东西,而大量发送的骚扰邮件也就被称为了「スパムメール」。


“丘比蛋黄酱”其实原来并不叫“Kewpie”


日本知名食品品牌丘比以其蛋黄酱、沙拉酱著称。其实,丘比公司的正确日文名称为「キユーピー」,「ユ」不是拗音,而是一个大写的假名,只不过读音上还是可以读作「キューピー」。丘比公司曾经的英文名称也是「QP Corporation」,后来才改为现在的「Kewpie Corporation」。


另外,丘比公司的标志原来是带翅膀的丘比人偶,但是有人常把它误认为是天使,从2013年开始,丘比公司将其改为了没有翅膀的形象。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口