打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

2011年N3级阅读精选练习题(30) 片假名名字的公司

作者:佚名 文章来源:网络 点击数 更新时间:2020-4-22 19:16:19 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

カタカナ名の会社


日本の会社名が漢字からカタカナに変わるのを見て、「なんと主体性のないことよ」とあきれる外国人は多いけれども、カタカナをただのカタカナと思うのは間違いで、正確にいえば、振り仮名の省略です。ローマ字に振り仮名をしたのが正式の社名ですが、それでは厄介なので、ローマ字の方を消してカタカナだけ残したと思えば分かりやすいです。


片假名名字的公司


见到日本的公司名从汉字变为片假名,虽然对于“竟然是没有主体性的”而感到吃惊的外国人很多。但认为片假名是单纯的片假名是错误的,正确来说,是省略了旁注的缘故。有使用罗马注解的是正式的公司名,但因为那样很麻烦,所以消除罗马字母的注解只保留片假名的话理解起来会容易点。


 


【注釈】


なんと [副.感]怎样,如何;多么,有多么,何等.


主体性(しゅたいせい) [名]主体性,独立性,自主性


あきれる(呆れる) [自下一]吃惊,惊愕,发呆


振り仮名(ふりがな) [名]汉字旁边注的日语读音的假名


厄介(やっかい) [形动]麻烦.难办,难对付


残す(のこす) [他五]留下,剩下;保留


【問題】( 答案见下页 日本の会社名を漢字からカタカナに変えるとき、どのようなことが厄介なのですか。


1、カタカナで表わすこと。


2、ひらがなが使えないこと。


3、ローマ字に振り仮名をつけたままにしておくこと。


4、カタカナに相当するローマ字を消すこと。




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口