打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

三級日本語文法12 敬語(一)

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-4-20 19:42:48 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

在日语中,敬语是非常重要的语素,


跟什么人说什么话也可以说是日语的一大特点。


学习敬语,首先要学会跟什么样的人使用敬语,我们先看一下敬语的使用方法


1 敬语的实用对象


A 对「目上」的人


日语中有个非常形象的词,叫「目上」


「目上の人」就是指的比自己地位高,需要尊敬的人。就好象你看他的时候,都要仰慕一样。


对于老师、上司、长辈、和前辈(即使他年龄比你小),都要用敬语。


例句的一般形式「山田先生は明日何じに来ますか。」


「来る」「いる」的敬语形式都是「いらっしゃる」


B 对生人


除了对「目上の人」使用敬语,对不熟识的人也用敬语。特别是在商店里,店员对客人是必须用敬语的。


例句 您叫什么名字。


C 当场合为郑重的场合时


例句 那么,诸位,现在开始开会。


2 敬语的类型


在敬语中主要分为敬语和谦让语,叮咛语也被算在敬语中。


要记住,分别是使用敬语还是谦让语的时候,主要看句子的主语。


主语是需要尊敬的人,后面的动词等都要用敬语


而当说话的对象是需要尊敬的人,主语是自己或自己的一派的时候,就要用谦让语。


叮咛语的用法是不分对象身份的高低的。


一些单词的前面加上「お」,跟近似于一种习惯


但是表达的形式是属于敬语的。


3 是「お」还是「ご」


在日语的很多词前面都加「お」或「ご」来表示尊敬


那么什么时候用「お」,什么时候用「ご」呢


A 「お」的后面,经常接「和语」


所谓的和语,指的是「日制语言」,而不是原始的汉语


比如,「花(はな)」,读法根汉语完全不同,就是和语


在「花」的前面有时就接「お」


B 而「ご」则是接汉制日语的时候多


比如「旅行」,「入学」等,前面就可以接「ご」


但是,「汉语」的前面也有接「お」的时候


一般的规律是「和语」前用「お」、「汉语」前用「ご」,但是遇到特殊的例子就要特殊记忆


1.敬語の使い方


A.上の人に対して使う


「上の人」先生会社の上司年上の人など。


例文 山田先生は明日何時にいらっしゃいますか。


B. あまり親しくない人関係が近くない人に対して使う


例文 お名前はなんとおっしゃいますか。


C.あらたまったところで使う。


例文 では,みなさま,これから会議を始めさせていただきます。


2.敬語の種類


A.尊敬語上の人がすることに使う。


文の主語は「上の人」


例文 社長はもうお帰りになりました。


B. 謙譲語自分,または家族会社内の人などがすることに使う。


例文 父は今出かけております。


C. 丁寧語上下に関係ない,きれいな言い方


お天気お金お料理


よろしいですか(いいですか)


ございます(あります)


~でございます(です)


3.「お」「ご」


A.「お」+和語(訓読み、漢字一つの言葉が多い)


1.お花、お兄さん


2.お教えする、お読みになる、「お分かりですか」


「お暑くなりました」「お恥ずかしい話ですが」


B.「ご」+漢語(音読み、漢字二つの言葉が多い)


3.ご旅行、ご入学、ご卒業、ご結婚


4.ご案内、ご説明、ご相談


漢字の言葉でも「お」を使うもの


お時間、お勉強、お掃除 など





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口