打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

一级常用接续词(3)  一级词汇

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-4-7 21:21:31 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

(4) 表示转折关系的接续词


しかし


连接两个句子构成逆接关系,但是…


旅行に行く時間も金もあるが、しかし、健康が許さない。


一生懸命に勉強した。しかし、試験の結果は悪かった。


连接两个句子表示对比


私は甘いものが好きです。しかし、弟は辛いものが好きです。


上の姉は結婚しているが、しかし、下の姉はまだ問う独身だ。


在肯定前面内容之后,发表看法或想法


彼女のピアノ演奏はすばらしかった。しかし、いったいどのぐらい練習しているのだろう。


日本人は長年、水と安全はただだと思ってきました。しかし、今回の水不足でその考えを改めなければならな


いでしょう。→ けれども、でも


用于转换话题,男性用语,女性用でも


今、お帰りですか。 ええ、しかし、寒くなりましたね。


书面常用:しかしながら


この数年来、日本の女性の社会地位は向上した。しかしながら、欧米諸国に比べると、まだまだ責任ある地位


につく女性は少ない。


けれども


连接两个句子,表示逆接,主要用于口语


今はまだ五月です。けれども、今日は真夏のように暑いですね。


彼は体格は立派です。けれども、病気ばかりしている。


连接两件事情表示对比


漢字は読めます。けれども、書けません。


英語は左から右へ書きます。けれども、アラビア語は反対に右から左へ書きます。


在肯定前面的内容之后,发表看法或感想


スキーもいいですね。けれども、温泉もいいですね。


文部省が入試改革を検討しているそうです。けれども、それで日本の教育がよくなるのでしょうか。


ですけれどもだけれど(も)だけど(も) 口语形式,用于较亲密的人之间连接两个句子表示逆接


先生に伺ってみた。だけど、先生も御存知しなかった。


夜はいつも家におります。ですけれども、あすは出かけます。


连接两个事物表示对比


父は厳しい。だけど、母は優しい。


肉はよく食べる。だけれども、魚はあまり食べない。


在肯定前文内容后,发表看法或想法


一億円もするマンションが次々と売れているそうだ。だけど、一体どんな人が買うんだろう。



连接两个句子,表示逆接。


皆は恐怖のためたちすくんだ。が、彼一人は何事もなかったかのように歩き続けた。


连接两个事物,表示对比。


日本の夏は湿度が高い。が、ヨーロッパの夏は湿度が低い。


在肯定前文内容后发表看法或感想。


彼はテニスが強い。が、僕のほうがもっと強い。


だがですが


连接两个句子,表示逆接。


電車は30分も遅れて到着した。だが、乗客は文句も言わず待っていた。\ 必ず来ると約束をしました。ですが、来ませんでした。


连接两件事物,表示对比。


この辺は昼間は賑やかだ。だが、夜は寂しくなる。


在肯定前文内容之后,发表看法或感想。


この本は面白い。だが、字が小さくて読みにくい。


ところが


连接两个句子构成转折表示事情与预想的相反,出乎意料。


夜なら、いつでも家にいるとのことだった。ところが、訪ねてみると留守だった。


子供はお菓子が好きなものだ。ところが、この子はお菓子を食べない。


ところが在表示转折时含有意外性,与しかし、けれども不同。


それにしては


表示前后项内容相互矛盾,有悖于常理。


病気だと聞いたけど、それにしては顔色が良いですね。


お金がないって言っているけど、それにしてはよく買い物するね。


与にしては意义完全相同,但にしては可以接名词或句子之后。


わりに


接用言连体形或名词,表示前后项内容互相矛盾,有悖于常理。


勉強をしたわりには成績は良くなかった。


あの店は安いわりにはおいしいものを食べさせる。


その店は田舎のレストランのわりに、なかなかしゃれている。


それなのに


当事实与想象或愿望不符时,用来表示不满或责备。


明日試験がある。それなのに、遊んでばかりいる。


真面目に働いている。それなのに、生活は一向に楽にならない。


表示前后项内容互相矛盾,不合乎情理。


GNPから見れば、生活は豊かなはずだ。それなのに、国民は豊かさを実感できないのはなぜか。


彼は貧しい境遇にある。それなのに、あんなに明るく暮らしている。


口语中常简化为なのに/だのに。


それにしては和それなのに都可以表示前后内容在道理山上的不合常理,但それなのに表示绝对性矛盾,それに


しては表示相对性矛盾。


だからといって


表示虽然认同前项内容,但并不认同后向内容。虽说如此,但…


非常に難しいと思います。だからといって、不可能だというのではありません。


分かってくれる人は少ないでしょう。だからといって、意義がないというのではありません。


彼は大学に行かなかった。だからといって、頭が悪いと言えない。


それが


表示转折,用于叙述意料之外的事情,想不到。


朝からとてもいい天気でした。それが、昼過ぎから、急に風が吹き出して、雨まで降り出した。


田中さんは以前は毎晩のように酒を飲んでいたが、それが、結婚してからは、全然飲まなくなってしまった。


そのくせ


表示后项事物对前项事物而言有悖于常理。


小林さんはいつも試合に出たいと言っている。そのくせ練習を休んでばかりいる。


彼は何も手伝わなかった。そのくせ文句ばかり言っている。


与それなのに相比,责备,不满的语感更强,但一般不用于郑重场合。


とはいうものの 用于前文句尾或后句之首,表示对前文内容虽予以肯定,但说话者认为仍有问题。虽说…但是…


3年前から、日本語を習っている。とはいうものの、週に一度ではちっとも上達しない。


ほかに比べれば、安いとはいうものの、私には手が届かない。





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口