打印本文 关闭窗口 |
中日双语:世界著名童话欣赏—贪婪的狗
|
作者:佚名 文章来源:可可日语 点击数 更新时间:2020-3-31 21:16:43 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
语法注释 1.欲張りな犬は、その肉もほしくなったのです。/贪婪的狗连那块肉也想要。 “ほしい”为形容词,一般表示讲话人的欲望(想要某种东西的欲望),疑问句也可用于 第二人称。想要的东西在句中构成对象语,用“が”表示。意为“想要……”。 △誕生日に何がほしいですか。/生日你想要什么? △一週間ぐらいの休みがほしいです。/真想要一星期左右的休假。 2.こらーっまてーっ犬め。/“喂!给我站住!这只馋狗!”、泥棒(どろぼう) “め”为接尾词,接在名词、代词或人名后面,用于骂或蔑视人、动物等。 △こいつめ。 /这家伙 △おやじめ。 /老家伙 △うそつきの太郎め/太郎这撒谎的家伙 「弱そうなやつだ。俺(おれ) が吠(ほ) えたら、肉を置いて、逃げ出すだろう。」/“一看就是软弱的家伙。我一吼,他就会吓得放下肉逃命吧!” 接续助词“たら”接在活用词连用形后面,表示为实现的假定条件,多与推量或可能表现 相呼应。意为“如果……大概……吧”、“如果……就会……”。 △雨だったら道が混雑するだろう。/如果下雨,道路会拥挤的。 △そんなにたくさん食べたらお腹をこわしますよ。/吃这么多的话,会搞坏肚子的。 贪婪的狗贪婪的狗 (伊索寓言) 上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 中日对照
|
打印本文 关闭窗口 |