打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

中日双语:李白《将进酒》

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-30 20:38:33 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

 



诗歌日文版


君 見ずや 黄河の水 天上より來たるを,


奔流 海に到りて 復(ま)た 回(かへ)らず。


君 見ずや 高堂の明鏡 白髮を 悲しむを,


朝には 青絲の如きも 暮には 雪と 成る。


人生 意を得(え)ば 須(すべか)らく 歡を 盡くすべく,


金尊をして 空しく 月に對せしむる 莫(なか)れ。


天 我が材を生ずる 必ず用 有り,


千金 散じ盡くして (ま)た復(ま)た 來たらん。


羊を 烹(に) 牛を 宰(ほふ)りて 且(しばし)らく 樂を爲(な)せ,


會(かなら)ず須(すべか)らく 一飮 三百杯なるべし。


岑夫子(しんふうし), 丹丘生(たんきうせい)。


將に酒を進めんとす, 杯 停(とど)むること莫(なか)れ。


君が 與(ため)に 一曲を 歌はん,


請ふ 君 我が爲に 耳を傾けて 聽け。


鐘鼓 饌玉 貴ぶに 足らず,


但だ 長醉を 願ひて 醒(さ)むるを 用ゐず。


古來 聖賢 皆 寂寞,


惟(た)だ 飮者の 其の名を 留むる 有るのみ。


陳王 昔時 平樂に宴し,


斗酒十千 歡謔(くゎんぎゃく)を 恣(ほしいまま)にす。


主人 何爲(なんす)れぞ 錢 少しと 言ふや,


徑(ただ)ちに 須(すべか)らく 沽(か)ひ取りて 君に對して酌(く)むべし。


五花の馬, 千金の裘(かはごろも)。


兒(じ)を 呼び 將(も)ち出(いだ)して 美酒に 換(か)へしめ,


爾(なんぢ)と 同(とも)に 銷(け)さん 萬古の愁(うれ)ひ。




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口