打印本文 关闭窗口 |
中日双语:日本人眼中的“俗不可耐”
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-30 20:23:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
「あなたは街頭で配っているティッシュを貰いますか?」 "你会拿街上散发的纸巾吗?" やはり、ほとんどの人がティッシュを受け取るらしい.家やバッグにストックし切れかけたら貰うという、ちゃっかり派も.ではなぜ東京は、貰わない人がこんなに多いのか? 果然,多数人还是会拿传单的.也有家里或包里用完了就拿的随机派.那么,为什么东京还有那么多人不拿呢? ■地方で異なる"下品"と捉える価値観 ■各地对于"俗气"的不同价值观 この質問に答えがあった. 这个问题有着其答案. 「名古屋人はがめつい!?」 "名古屋人唯利是图!?" 質問者によると名古屋人は、 1 タダ好き 2 サンプルは可能な限り貰う 3 街頭ティッシュ大好き 4 カフェに入ったらとりあえずミルクは余分にとっていく 5 ラブホに行ったら彼の見てないところで、貰えるものは全て持っていく 6 貯金大好き、ローン嫌い、使うところではすごい使い方をする 7 とにかく元を取ろうとする 提问者认为名古屋人: 1 单纯的喜欢 2 尽可能拿样品 3 最喜欢街上发的纸巾 4 进了咖啡店先要尽可能多的牛奶 5 去情人旅馆,在他没注意的时候就把能拿的都拿了带走. 6 最喜欢存钱,不喜欢贷款,该用的地方就用个够本 7 总之想要把本捞回来
|
打印本文 关闭窗口 |