打印本文 关闭窗口 |
中日双语:结婚 你幸福吗?
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-30 20:23:24 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
2 名前:素敵な旦那様 投稿日:04/09/24 17:33:32 2 姓名:出色的丈夫 投稿日期:04/09/24 17:33:32 普段は一人の時間が欲しいなんて思うときあるけど、 虽然平时会有需要个人空间的想法 嫁が2、3日実家へ出かけると、ボケーッと2ちゃんして、 但要是妻子回娘家2,3天的话,自己又会发呆精神恍惚, 髭も剃らないで、電気もつけずに買ってきた惣菜食べて、 胡子也不剃,电也不用,吃一些家常菜, テレビ相手に独り言。はりあいないったらありゃしない。 对着电视机自言自语。做什么事一点干劲都没有。 なんとなくすさむな、自分の場合。 不知不觉中,自己变得冷漠。 でもって、妻の帰宅後の夜は盛り上がる。 然而,妻子回家后的晚上 气氛就高涨起来了。 3 名前:素敵な旦那様[]投稿日:04/10/21 01:40:27 3 姓名:出色的丈夫 投稿日期:04/10/21 01:40:27 低血圧で朝が弱いのに、薬飲みながらでも毎朝弁当作ってくれるうちの嫁さん。 我的妻子血压低,早上身体比较虚弱,但她每天早上都边吃药边为我做便当。 長い急な坂道を大またで歩いて通勤してると、後ろから嫁さんの俺を呼ぶ声。 当我迈着大步走在又长又陡的路上赶着上班时,身后传来妻子叫我的声音。 「彼女なりの」猛ダッシュで追いかけてきて、おべんとお〜〜って。 她急冲冲地追过来,“便当。。。忘拿了” 前つんのめりで転んで弁当飛ばしそうな勢いで、ものすげー息あがってて、 妻子赶得太急一副要向前摔倒,便当似乎要从手里飞出去的样子,让我不禁倒吸一口凉气。 つっかけサンダルとエプロンのまま(こんなカッコで外には絶対出ない人なんだけど) 她居然穿着凉鞋,系着围裙就这么跑出来了(妻子是一个在外讲究穿着的人) ほんとその場で抱きしめてキスしたいくらい可愛かった。 看到这样可爱的妻子,真想抱住她给她一个吻。 うおー、なんというか、読んでてこっちが照れてしまうような、ラブラブっぷり! 勢いで、いますぐ結婚したくなってしまいそうです。 啊。。读到这里竟然有些害羞了。好恩爱的样子!咱然而然地,我就想马上结婚了。 上一页 [1] [2] 下一页 双语阅读
|
打印本文 关闭窗口 |