打印本文 关闭窗口 |
中日双语:女孩子们的手机挂坠情节
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-30 20:11:45 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
「ケータイは、人とのつながりの象徴ともいえるもの。ケータイに触れる回数が多い=人とのつながりを求めているということに。観察してみると、ストラップをたくさんつける女性ほどケータイを触る回数が多い傾向にあります。また、ストラップに象徴されるのは主に人間関係.その数が多いということは、どちらかというと孤独感が強く、一人の時間を過ごすのが苦手で、賑やかな人間関係を好むと考えられます。逆にストラップの数が少ない女性は、1対1の密なコミュニケーションを大切にし、他人への警戒心が強い傾向にあります」 “手机可以说是与人联系的象征。摸手机的次数多=寻求和他人的联系。仔细观察会发现有很多手机挂件的女性摸手机的次数会比较多。而且,挂件主要反映了人际关系。挂件的数量多,基本上可以认为这个人孤独感很强,不善于打发独处的时间,喜欢热闹。而那些挂件数量少的女性,则重视1对1的交流,对他人的警戒心也比较强。” ケータイやストラップから、どうしてそんなことがわかるんですか? 为什么从手机和挂件能看出这些呢?
「ケータイの中身を見るだけで交友関係がわかり、待ち受けや着メロ、ストラップから趣味もわかります。つまり、ケータイには非常にプライベートな事柄が詰まっているのです。そのため、“自分自身”といっていいほどの人間性が表れる結果に。それに付属してくるストラップは、いわば“自分を取り囲む人間”ということになります。もし相手の女性と仲良くなりたければ、ケータイやストラップの数、種類の傾向から接し方を考えるといいですよ。一概にはいえませんが、ケータイはケータイが持つ機能以上に、コミュニケーション能力を高めてくれる、心強いパートナーになりうるのです」 “只是看手机内容就能了解一个人的交友关系,从待机画面和铃声、挂件可以了解一个人的兴趣。总之,手机里包含了很多个人信息。因此,甚至可以说手机能表现一个人‘自身’的个性。而附属于手机的挂件则可以说是‘自己周围的人’。如果想和哪个女性搞好关系,可以从手机以及挂件的数量、种类来考虑对待她的方式。虽不能一概而论,但手机能在手机功能之外,帮助你提高交流能力,是让人放心的伙伴。” ちなみに、男子は女子よりもケータイをビジネスで使用するシーンが多く、概して機能性を重視する傾向にあるため、ここまで顕著な人間性は表れにくいと考えられるそう。 顺便说下,男性相比女性在工作上用到手机的场合较多,基本上多重视实用性,很难表现鲜明的个性。 これからは、まず狙った女子のストラップをチェック! それからファーストアタックの策を練ると、ことがスムーズに運ぶかも? 今后首先确认目标女性的手机挂件吧!然后研究快攻策略,事情或许会进行的很顺利。 注解 十二单:是平安时代开始女贵族穿的正装
|
打印本文 关闭窗口 |