打印本文 关闭窗口 |
中日双语:快来舒缓眼压——三招教你缓解“眼疲劳”
|
作者:佚名 文章来源:可可日语 点击数 更新时间:2020-3-30 20:05:27 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
疲れ目やドライアイを予防するには、毎日の生活のなかで目にかかる負担を軽くすること。なんといっても目を休めるのが一番の予防法です。1時間に5分でも10分でも目を休めるようにすると、目への負担が大きく違ってきます。パソコン作業中は意識的に目を動かしたり、まばたきをするようにします。さらに、次のことを心がけましょう。 为预防眼睛疲劳和干眼,日常生活中就要注意减轻眼睛的负担。说到底让眼睛休息是最有效的预防方式。1个小时内让眼睛休息5分钟也好10分钟也好,眼睛的负担就会大大减轻。使用电脑时要有意识地动动眼睛、眨眨眼。另外,注意以下事情。 パソコンの作業環境を整える ●照明が暗くて画面が見づらい場合はデスクに部分照明を取りつける。周囲との明暗差が強いと目が疲れるので注意。画面に日光や照明が反射しないように、ブラインドなどで調整する。
调整电脑使用环境 ●照明太暗看屏幕费劲的话在桌上放上部分照明。注意不要和周围的光强度差太多,这样眼睛容易疲劳。调整百叶窗和遮帘等,别让屏幕反射日光和灯光。 ●目とパソコンの画面が50cm以上離れるように、また視線が下向きになるようにモニターを配置する。視線が上向きだと目が見開いた状態になって目が乾燥しやすい。 ●设置监视器,保持眼睛和电脑屏幕的距离在50cm以上,另外保持视线向下。视线向上的话眼睛会保持睁着的状态,容易干燥。 日剧经典台词你眼睛超负荷了吗●姿勢は、いすの背もたれに背をつけて背すじを伸ばす。このとき、足裏が床にぴったりつくようにいすの高さを調節する。姿勢が悪いと画面に目が近づきすぎて目が疲れやすく、首や肩にも負担がかかってよけいに目が疲れる。 ●坐姿;靠在椅背上把背伸直。保持这种姿势时调节椅子的高度,使脚掌刚好和地面相接。姿势不正确的话眼睛离屏幕太近容易疲劳,而脖子和肩膀上负担大更会加剧眼睛疲劳。 ほかに、温かい蒸しタオルや市販のアイピローを電子レンジで温めて目の上にのせたり、逆に冷たくしてのせるなど、目にほどよい刺激を与えると、血行がよくなって眼筋の疲れがやわらぎます。同様に、入浴のとき目をつむって温水や冷水のシャワーを目に浴びるのも、血行促進になります。ただし目の痛みを伴う場合は、温めると逆効果なので冷やすように。首すじや肩に水圧を強くしてシャワーをかけると、肩こりにも効果が期待できます。東洋医学で疲れ目に効くとされるツボを刺激するのもよいでしょう。 另外,把毛巾和市面上有卖的目枕用微波炉加热后敷眼,或者弄凉了来冷敷,给眼睛好的刺激、促进血液循环,能缓解眼睛疲劳。同样地,入浴时闭上眼睛用温水和冷水冲淋眼睛也能促进血液循环。只不过,伴随疼痛症状时,热敷会造成反效果,要冷敷。用强水压冲脖颈和肩对肩痛有效果。东洋医学中的穴位刺激也不错。
|
打印本文 关闭窗口 |