打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

中日双语:如何与合不来的人相处愉快

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 21:24:56 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



·自分との共通点を探す


·寻找和自己的共同之处


相手と自分が論じていること、携わっている作業とは全く別の話題をしてみましょう。家族構成、血液型、出身地、趣味など、なんでも構いません。思わぬ共通点が見つかれば、しめたものです。例え気が合わなくても、共通する好みの話題でしたら仲良くなれるかもしれません。


试着跟对方谈论一些和共同参与的工作毫无关系的话题。家庭成员、血型、籍贯、兴趣等等都可以。若能发现意想不到的共同点,那就最好不过了。即使双方原本不太合得来,要是有共同话题的话说不定能成为朋友哦。


·自分の考え方を変える


·改变自己的想法


「気が合わない、意見が合わない…もしかするとそれだけで相手を決め付けているのかもしれない」と一度自分に問いましょう。他の部分では共感できるものがあるかもしれません。


试着问一下自己:(我跟他)不对眼,又谈不来……说不定只是我一味地指责对方而已吧。也许在其他方面,会有双方都有同感的地方。


また、相手はそういう「キャラ」だと諦め、そのキャラとどのように接すれば、自分が楽しめるのかを考えるのもよいでしょう。


另外,不要轻易断定对方就是那样的人,要认真想想怎样和那种人相处,自己才能更轻松。


自分にとって試練だと受け入れ、「次にこういう人に会ったらこうしよう」「こういう風にならないようにしよう」など、自分を高める要素として接すると、心が豊かになり、人間性がアップするでしょう。


可以把这样的情况看作一种历练,对自己说:“下次在遇到这种人就可以这样应付了。”“要尽量避免造成这种局面。”视之为提高自身素质的要素,心灵就会变得充实,品格也会有所提升。


さいごに


结束语


全ての事は自分の人生にとって無駄にはなりません。どんな状況や人に対しても受け入れ、上手に接することが出来れば、豊かな人生が送れることでしょう。


任何事物对于我们的人生而言都不是多余的。要敢于接纳各种各样的人和事,并懂得巧妙地应对,人生才能变得丰富多彩。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口