打印本文 关闭窗口 |
中日双语阅读:安徒生童话《皇帝的新装》
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 20:49:34 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
语法注释: 1.お城では、一時間ごとに服を着替えては、みんなに自慢をしているのでした。/在城堡里,每隔一小时都要换一次衣服,向大家炫耀。 “ごと”是接尾词,后续助词“に”构成词组作状语。“体言+ごとに”表示同类事物一个不例外地同等对待,类似汉语的“每……,每隔……”。 △ 3分ごとに電車が通ります。/每隔3分钟驶过一辆电车。 △ 5メートルごとに印をつけます。/每5米做一个记号。 2.ただ、仕事をしているふりをしているだけでした。/只是装做在工作而已。 “ふり” 是形式体言,接在“体言+の”或动词连体形后面,表示装成某种样子。意为“装做……,假装……”。 △知らないふりをしています。/佯装不知道的样子。 △あの子はいつも大人のふりをしています。/那孩子总是装成一副大人的样子。 3.この服は、とても軽いので、着ているかどうかも、分からないほどです。/因为这件衣服非常轻,所以都感觉不到是否穿了。 “~かどうか”可以看作是一个词团。接在体言、形容动词词干及动词、形容词、助动词终止形后面,并且根据需要可后续助词。意为“是否……”。 △お口に合うかどうか分からないですが、どうぞ、召し上がってみてください。/不知是否合您的口味,请尝尝看吧。 △その本は読んでいませんから、おもしろいかどうか分かりません。/ 那本书我没有看过,不知是否有趣。 4.男たちは、そんな嘘を言いながら、服を着せるまねをします。/男人们边说谎,边模仿给(国王)穿衣服的动作。 “~ながら”为接续助词,接在动词连用形后面,表示同一主体同时做两个动作。意为“一边……,一边……;边……,边……”。 △鈴木さんはテレビを見ながら宿題をしています。/铃木一边看电视,一边做作业。 △働きながら勉強しています。/边工作,边学习。 5.でも、行列をやめるわけにもいきません。/但是,也不好取消游行。 “~わけにはいかない”接在动词连体形或动词否定式后面,表示由于受到某种情理等的约束和限制,不好做某事。 △いくらいやでも、やめるわけにはいかない。/无论怎么讨厌,也不能辞去不干。 △通勤バスはありますけど、だれでも利用するわけにはいかない。/有班车,可不是谁都能坐的。
|
打印本文 关闭窗口 |