打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

天声人语中日对照:金星凌日的天体秀

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 15:38:53 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

科学者アインシュタインにこんな逸話があるそうだ。妻のエルザが米国の最先端の実験室に招かれた。大きな新しい機械を見せられる。これで宇宙を探っていると説明されて妻が言うには、「夫は同じことを使い古しの封筒の裏でやってますよ」


▼つまり、そのへんの紙切れで計算してます、と。『ゆかいな理科年表』(ちくま学芸文庫)に教わった。真偽はともかく大天才ゆえの逸話だろう。その奥さんが天国で、「だから言ったでしょ」と笑っているかもしれない


 


▼她的意思就是指爱因斯坦在那些废纸片上计算宇宙的奥秘。这个故事是从《快乐理科年表》(筑摩学艺文库)一书中了解到的。先不论真假,这种趣闻只可能发生在大天才身上吧。他的夫人或许正在天国笑称道:“所以我说嘛”。


▼去年、ニュートリノなる素粒子が光より速いと報告された。本当なら、光速を超す物質はないとしたアインシュタインの特殊相対性理論、すなわち現代物理学の土台を揺るがす。ひとしきり騒ぎになったが、先ごろ、結果は誤りだと分かった


▼去年曾有研究结果称发现了超光速中微粒子。如果是真的,爱因斯坦在特殊相对论中提出的没有任何物质能超过光速的观点,也就是现代物理学的基础将受到极大的动摇。虽然这条新闻曾轰动一时,但前段时间终于弄明白这项结果是错误的。




[1] [2]  下一页 尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口