打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

天声人语中日对照:春雨生百谷 在春雨中整装出发

作者:万人 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 15:33:55 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



▼なお残る涙のあとを優しい色に染めて、桜前線がみちのく路を駆け上がる。きっちりと巡り来る四季に、人事にお構いなしの冷厳を思うのは筆者だけではなかろう。国破れて山河あり。その感慨を胸の奥にしまい込んだ。今こそ前を向く時だから


▼将此残留的泪痕渲染成亲和的色彩,樱花前锋沿着陆奥地区的道路进一步往北远去。面对这守时光顾的四季,感觉到人事上无所作为之冷漠严酷的恐怕决不止笔者一人。国破山河在,此番感慨在内心深处涌动,因为,现在正是向前看的时候。


▼きょうは、春雨が百穀を潤す、という穀雨(こくう)にあたる。草木は甘雨に煙り、稲作農家は苗づくりや田おこしに励む。この時節のお湿りは「万物生(ばんぶつしょう)」の異名の通り、生きとし生けるものに精気を満たしてくれる


▼今天恰逢“谷雨”,顾名思义“春雨生百谷”。草木将迷蒙于甘霖之中,农家也要努力插秧和翻地。这个时节的雨水正如其别名“万物生”一样,让万物都充满天地之气。


▼週末を挟んで、天気は総じて下り坂らしい。東日本では、花散らしの降りになるかもしれない。咲かせて、散らせて、春の色は北国へとにじむ。あまりに多くの人が欠けた、この列島をなでるように。恵みの雨に打たれて、また歩き出そう。


▼周末假期的前后,天气总体上呈转坏的态势。东日本地区也许将迎来雨打花落的降雨。春催花满枝,雨打花凋零,一派春色将逐步渗透到北国边塞。一场场及时的春雨就像是在抚慰这缺少了太多人们的列岛,让我们迎着风雨再次整装出发吧!


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口