打印本文 关闭窗口 |
天声人语中日对照:放生成功 朱鹮绝迹前的最后一搏
|
作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-29 15:33:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
▼日本のトキは、乱獲や戦後の乱開発で03年に絶滅した。中国から届いた個体による人工繁殖は成功し、4年前に佐渡で始まった放鳥は5回、78羽を数える。半数以上が生き抜き、抱卵中のつがいも多いそうだ ▼日本的朱鹮因为胡捕乱捉以及战后的无序开发于2003年宣告绝迹。在和由中国送来的个体进行人工繁殖中大获成功,并于4年之前在佐渡开始试行放归自然,共进行了五次总数达78羽。据说其中成活的占半数以上,并有多对正在抱卵之中。 ▼あらゆる生物には、したたかに種(しゅ)をつなぐ知恵が備わる。ある種が短期間に死に絶えるのは、だから自然なことではない。この地球で「不自然な力」を振り回している種は、一つしかない。〈絶滅種数え尽くして青い空〉小池正博
▼所有生物都具有顽强地繁衍其种族的智慧。某一种群在短时间内因死亡而绝迹,其实并非自然结果。在这个地球上肆无忌惮施展“非自然之力”的种群只有一个。<数近灭绝物种群,碧空朗朗仍有云>小池正博作。 ▼日々100種ほどが地球から消えているという。多くは、トキのように美しくも、パンダのように愛敬者でもない。彼らへの供養には足りないが、せめてこの空に、ニッポニア・ニッポンの学名を持つその鳥をお返ししたい。それが環境を、つまり人を守ることにもなる。 ▼据说每天有100种物种从地球上消失。当然,大部分并非像朱鹮一般美丽,也不像熊猫那样可爱。尽管不足以为它们祈福,但至少希望让这拥有Nipponia nippon之学名的鸟儿重返蓝天。这一举措既是保护环境,也是保护我们人类。
|
打印本文 关闭窗口 |