打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

天声人语中日对照:胃积食严重的日本

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-27 16:39:50 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



▼個人に限らず、第三極の離合を見ても信義や信念が軽すぎないか。群像劇として眺めれば面白いが、AKBの総選挙とは違って国の明日がかかる。信を置ける人と党の吟味はゆるがせにできない


▼不仅是个人,将第三极势力的聚聚散散看在眼里,也会觉得信义和信念未免太过微不足道。当作人间百态戏来观赏,别有一番趣味,然而这事关国家的未来,和AKB的海选不同。对于肩负众人信赖的人和党派,决计马虎不得。


▼金(きん)と見えた人が実はメッキだったり、逆に、鉛のように思われた人がいぶし銀の光を湛(たた)えていたりする。乱立にもまれて、人も組織も地金(じがね)は出やすい。すでに化粧のはがれだした人もいるようだ


▼看起来是块金的人,实际却是被镀上了一层金,相反,原被认定为铅的人却放着暗银色的光。在党派林立的纷攘中,人也好,组织也好,都很容易包露出真面目。而且据说有人已经卸下了伪装。


▼「織田がつき、羽柴がこねし天下餅、座りしままに食うは徳川」。3年前に天下餅を食った民主党は消化不良で日本の胃もたれは深刻だ。ここは口に苦くとも、健胃をしっかり促す良薬がほしい。留飲を下げる偽薬ではなく。


▼。“织田捣米,羽柴揉面,德川坐吃天下饼”。因为3年前吃下天下饼的民主党消化不良,日本的胃积食严重。当下我们所希望的,是虽然苦口,却能有效帮助健胃的良药。而并不是让人肠胃不适的假药。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口