打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

天声人语中日对照:新锐客机事故频发

作者:佚名 文章来源:kekejp.com 点击数 更新时间:2020-3-27 16:21:10 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语



▼高松空港に緊急着陸し、緊急脱出した129人は青くなったに違いない。非常のとき車や鉄道なら停止できるが、飛行機は空で止まれない。全機運航停止は当然の措置だろう。


在高松机场紧急降落,成功脱逃的129名乘客想必是心惊胆战。遇到紧急情况,汽车和火车还能停下来,但飞机在空中可停不了。全机停飞也是理所当然的措施。


▼空を飛ぶという発想は、もし自然界に鳥がいなかったら、湧かなかったかもしれない。飛ぶ鳥の出現は1億年よりも前という。長い長い時間をかけて飛行を研ぎ澄ましてきた。片や人間は、引力に逆らう技術を手にしてたった百余年である。


如果自然界中没有鸟,那么我们也不会产生“飞上蓝天”的想法。飞鸟在一亿多年前就出现了。它们在漫长的时间里磨练飞行技术,而人类掌握这种违反重力的技术也不过百余年的时间。


▼コメットの事故のとき、英首相チャーチルは「謎の究明のためには費用のことも手間のことも考えるな」と言ったそうだ。鳥ならぬ空の新参者、ここは謙虚に、徹底して、新鋭機を調べ直したい。安全を万全に高めてほしい。


据说在“彗星”发生事故的时候,英国首相丘吉尔表示“为了探究事故之谜,不要考虑费用、人手和时间的问题。”我们不是飞鸟,而是刚刚涉足天空的新手,希望我们能怀着谦虚的心,贯彻到底,重新调查新客机的事故原因。确保安全,万无一失。


上一页  [1] [2]  尾页




打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口