#1 作者:dengyunbo 2007-2-21 19:21:24)
[求助]姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿
姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿
因该怎么翻译?
翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をかきました
还是翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をあげました
因该怎么翻译?
翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をかきました
还是翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をあげました
打印本文 关闭窗口 |
该怎么翻译?
|
作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-3-15 16:51:49 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:dengyunbo 2007-2-21 19:21:24)
[求助]姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿 姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿 因该怎么翻译? 翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をかきました 还是翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をあげました #2 作者:eva_0323 2007-2-21 20:22:19)
以下是引用dengyunbo在2007-2-21 19:21:24的发言:
姐姐用画画颜料给大学的朋友画了画儿 因该怎么翻译? 翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をかきました 还是翻译成:お姉さんは絵の具で大学の友達に絵をあげました お姉さんは 絵の具で 絵をかいて 大学の友達にあげました
|
打印本文 关闭窗口 |