打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

抄送邮件的这个抄送日语是哪个词?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-3-15 16:17:01 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 抄送邮件的这个抄送日语是哪个词?


Pages :[1]  共 13 楼
#1 作者:龙冬黎 2007-2-14 17:20:57)

抄送邮件的这个抄送日语是哪个词?

お願い

#2 作者:xuxu_lamia 2007-2-14 17:30:02)


我的日文系统的Outlook里直接写的是"CC"
#3 作者:龙冬黎 2007-2-14 17:31:26)


以下是引用xuxu_lamia在2007-2-14 17:30:02的发言:
我的日文系统的Outlook里直接写的是"CC"

そう、那应该是ccする了吧。。。。。
#4 作者:eva_0323 2007-2-14 19:12:23)


想问你是一个句子还是???

#5 作者:aisuru_ran 2007-2-15 7:59:26)


引用返信
#6 作者:szvif 2007-2-15 12:01:21)


直接寫:CC…お願いします

送給。。。

#7 作者:龙冬黎 2007-2-15 12:24:26)


以下是引用eva_0323在2007-2-14 19:12:23的发言:

想问你是一个句子还是???

随便吧,反正表达出这个意思我想应该是メールを。。。。的形式吧。

#8 作者:eva_0323 2007-2-15 13:54:37)


因为我在同客户的往来邮件中

有时对方说。

下記の宛先に送信してください

・・・・・

追伸:・・・さんにも送信して願います

==================================

收件人一般都是一个

如果对方这样写了,我就在CC里把他要求抄送的人名加上去

#9 作者:龙冬黎 2007-2-15 15:00:52)


以下是引用szvif在2007-2-15 12:01:21的发言:

直接寫:CC…お願いします

送給。。。

谢了,鬼子是不是这么用啊,把动词提前了怎么感觉象在说英语啊
#10 作者:eva_0323 2007-2-15 15:35:14)


以下是引用龙冬黎在2007-2-15 15:00:52的发言:

谢了,鬼子是不是这么用啊,把动词提前了怎么感觉象在说英语啊
     ・・・さんにも送信します。
#11 作者:meizi0917 2007-2-15 18:22:46)


我所听到的时候好像是这么说的:

给我也抄送一份! 私にもCCで入れてください。

给某某也抄送一份!○○さんにも送ってください。

#12 作者:szvif 2007-2-15 18:30:07)


CCをメールのことを言うとき直接CCでいいです。

メールできる日本人ならわかるはず

#13 作者:Captor 2007-2-15 21:55:21)


カーボンコピー

略して、CC

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口