打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请问女佣人用日语怎么说

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-3-10 10:49:23 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请问女佣人用日语怎么说


Pages :[1]  共 11 楼
#1 作者:快乐青年 2007-2-12 16:24:56)

请问女佣人用日语怎么说
请问女佣人用日语怎么说图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:totti250 2007-2-12 16:34:18)


[メード]と言います
#3 作者:charlie811 2007-2-12 18:11:46)


メード


~秋葉原へ行ったら、メードが大勢いるそうだ。图片点击可在新窗口打开查看
#4 作者:快乐青年 2007-2-12 19:12:32)


どうもありがとうございます
#5 作者:yoruhiraku 2007-2-12 22:44:51)


「お手伝いさん」のほうが失礼にならないと思います。

「メード」云々、避けたほうがよろしいようですね。どうしても使わなければならない場合は、「さん」付け、つまり「メードさん」のほうが無難でしょう。

ご検討を~

#6 作者:eva_0323 2007-2-12 23:17:51)


请问男佣人怎么说?我真的想知道
#7 作者:yoruhiraku 2007-2-13 2:32:38)


 今はほとんど使われないはずですが、やや古い時代では「下男(げなん)」という言い方がありました。

#8 作者:eva_0323 2007-2-13 8:53:25)


谢谢老师~~~

不过感觉是应该用お手伝いさん比较合适

#9 作者:青島 2007-2-13 8:55:44)


「つんでれ」って知っていますか?
#10 作者:eva_0323 2007-2-13 8:56:41)


图片点击可在新窗口打开查看倾倒叔说的总算有印象了~汗~

http://www.kantsuu.com/bbs/dispbbs.asp?boardID=55&ID=61037&page=2

[此贴子已经被作者于2007-2-13 9:00:48编辑过]
#11 作者:惜缘 2007-2-13 9:42:52)


不过感觉是应该用お手伝いさん比较合适。

偶也赞成。メードさんもokらしいの。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口