打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请帮我翻译以下日语(化学专用日语)

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-3-9 16:46:52 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 烦请帮我翻译一下(急)


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:yong8mei 2007-2-7 9:52:24)

烦请帮我翻译一下(急)

各位师兄:

        请帮我翻译以下日语(化学专用日语),谢谢

プライマーの種類 引張剪断強度 (kg/cm2) トリラウリルアミン 42.5(母材破壊)
トリn-オクチルアミン 40.0(母材破壊)
N,N-ジメチルドデシルアミン 40.0(母材破壊)
N,N-ジメチルヘキサデシルアミン 38.5(母材破壊)

#2 作者:惜缘 2007-2-7 10:44:38)


私アカンみたいの。ごめんね。
图片点击可在新窗口打开查看
#3 作者:szvif 2007-2-7 20:31:00)


プライマーの種類:防锈底漆的种类 

オクチル:辛(烷)基

アミン:

ジメチル:二甲

ドデシルアミン:十二胺

只知道这些

最好是问一下负责调配的专业人员

#4 作者:yong8mei 2007-2-10 9:58:50)


あなたにお礼を言う

#5 作者:yong8mei 2007-2-13 21:08:19)


各位师兄:

        请帮我翻译以下日语(化学专用日语),谢谢

プライマーの種類 引張剪断強度 (kg/cm2) トリラウリルアミン 42.5(母材破壊)
トリn-オクチルアミン 40.0(母材破壊)
N,N-ジメチルドデシルアミン 40.0(母材破壊)
N,N-ジメチルヘキサデシルアミン 38.5(母材破壊)

#6 作者:yong8mei 2007-3-1 15:27:28)


iあなたにお礼を言う
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口