打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

这个为什么用过去式呢,应该怎么翻译呢?

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2007-3-9 16:36:05 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]来た時


Pages :[1]  共 5 楼
#1 作者:wuzuniao2003 2007-2-4 19:19:11)

[求助]来た時

田中さんが あしたここに__とき 聞いてみます。

1.来るだろう  2.来るの  3.来た  4.来たの

答案是3我知道其他选项的接续是错误的,可是这个为什么用过去式呢 ,应该怎么翻译呢?

どうも。

________________________________

请以后写主题时,把注意提问写清楚。

并发在疑问区。

[此贴子已经被新宿龍義于2007-2-4 19:31:34编辑过]
#2 作者:新宿龍義 2007-2-4 19:29:08)


动词过去时修饰体言时装状语。

翻译时,没有时态表现。

#3 作者:lengmy 2007-2-4 20:00:11)


た在这里表示完了,完了不受时间限制,可以表示现在的完了,将来的完了,过去的完了
#4 作者:totti250 2007-2-4 20:40:11)


此处表状态和过去时无关
#5 作者:惜缘 2007-2-7 10:48:14)


表示状态的时候,和过去呀将来什么的无关.
图片点击可在新窗口打开查看
[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口