打印本文 关闭窗口 |
日本語で電話をかける方法
|
作者:本田弘之 文章来源:HIDAMARI 点击数 更新时间:2004-8-16 5:09:00 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
私は中国語の勉強を始めて10年になりますが、中国語で電話をする時には、とても緊張します。皆さんも日本語で電話をかける時は私と同じように緊張するのではないでしょうか。そこで、今回は日本語で電話をかける時、どのように話を始めればいいかについて考えてみましょう。 電話をかけたら、「かけた人」がまず自分の名前を言いましょう。 そのあと、「今、お話してもよろしいでしょうか」「今、お話しても大丈夫?」と尋ねましょう。そして、相手が「ええ、いいですよ」「大丈夫だよ」と言ったら、次に「実は(ちょっと)、~があって、電話したんです(けど/が)……」と、必ず電話をかけた目的を話しましょう。例えば次のような表現があります。 時には目的がなく、ただ相手と話したいだけという場合もあります。そのような場合も、電話の始めに言う必要があります。このような「切り出し」のあらたまった表現として、次のようなものがあります。 「特に用件はありませんが、ごぶさたしているのでお電話を差し上げました」しかし、ふつう「用事がないけど、声が聞きたい」という人は、親しい友人でしょうから、次のようなくだけた表現の「切り出し」が使われることが多いと思います。 「別に用事はないんだけど……」 「たまには声が聞きたくて……」 「元気かなって思って電話してみたんだけど……」 「ずいぶん会ってないなと思って……」 「その後どうしているのかなって……」 このように、電話を「かけた人」が電話をかけた目的を「切り出し」として上手に伝えて、話の流れをつくる、ということがとても重要です。これらの表現を覚えれば、皆さんもあまり緊張せずに日本語で電話がかけられるようになるでしょう。 本田弘之 杏林大学助教授
|
打印本文 关闭窗口 |