打印本文 关闭窗口 |
【豆知识】日本和新年习俗有关的谚语
|
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数 更新时间:2018-1-4 21:26:16 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
一年の計は元旦にあり 一年的计划应该在元旦(1月1日中午前)制定好,也就是说,在事情开始的最初,认真做好计划是很重要的。 一富士二鷹三茄子 日本人认为做梦如果梦到这些表示会有好事发生,尤其是新年做的第一个梦,预示好事连连。 ごまめの歯ぎしり 胳膊拧不过大腿。 朔日ごとに餅は食えぬ 不是每月一号都要吃年糕(日本1月1日元旦这天要吃年糕)。表示人生在世并不会总有好事发生。 猿に絵馬 比喻很登对、很和谐的事物。在正月或者是祭典上,会使用画有猴子牵着马的绘马或者神符,也是这个谚语产生的根源。以前认为猴子是守护马厩的,传闻也有在马厩上贴“申”字的纸做护符的。在日光东照宫的勿看勿言勿问三猿也雕刻在神马的马厩上。 盆と正月が一緒に来たよう 好像盂兰盆节和正月在同一天到来。比喻忙得手忙脚乱,好事和令人高兴的事一起到来。 目の正月 形容可以大饱眼福。
|
打印本文 关闭窗口 |