打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

请求校对一小段话的日语翻译

作者:贯通日本… 文章来源:本站原创 点击数 更新时间:2006-12-26 17:24:03 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]请求校对一小段话


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:sofy 2006-12-13 10:53:04)

[求助]请求校对一小段话
请求校对一小段话

,管理费用,交际费,在以下限度内准予作为费用列支:
销售货款,净额RMB1500万以下,千分之五;销售货款净额超过RMB1500,千分之三.
,不得列为成本:费用和损失的项目
在计算应纳税所得额时,按税法规定,下列各项不得列为成本,费用和损失:1 固定资产的购置,建造的损失;2 无形资产的转让,开发支出
,资本的利息
,各项所得税税款
,违法经营的罚款和被没收财物的损失
,各项税收的滞纳金额的罚款
,自然灾害或者意外事故的损失有赔偿的部分
,用于中国境内公益救济性质以外的捐赠
,支付给总机构的特许权使用费
,与生产经营无关的经营支出

一、管理費用、交際費用は下記の限った範囲で費用項目とする:
売上商品の代金、正味1500万元以下なら、千分の五;売上商品の代金正味1500万元を超えるなら、千分の三
二、コストを列してはいけない:費用と損失の項目
税金を払うべき所得額を計算する場合に、税法の規定により、下記の項目をコストに列してはいけない。費用と損失:1.固定資産の購買、建造の損失;2.無形資産の譲渡、開発支出
三、資本の利息
四、各項目の所得税金
五、違法経営の罰金と没収した財物の損失
六、各項目の税収の滞納金の罰金
七、自然災害或は意外事故による損失には弁償の部分を含む
八、中国の境界内に利用する公益救済性質以外の寄贈
九、総機構に支払う特許権利用費
十、生産経営に関係ない経営支出
#2 作者:eva_0323 2006-12-13 12:08:59)


好难啊~水平不行!
#3 作者:sofy 2006-12-13 12:27:57)


哪位前辈能帮帮忙吗???  

#4 作者:FUJU 2006-12-13 13:11:56)


销售货款可以直接译成(売掛金)吧

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口