请教语法和文字问题,谢谢。1余儀なくさせた 2余儀なくされた
1、< >的な立場から見ると、そのことばづかいは正しいとは言えない。
1規格 2規準 3規定 4規範
除了3以外,不知道哪一个答案正确。请教了,谢谢。
2、夏祭りの計画は予算不足のため、変更を< >。
1余儀なくさせた 2余儀なくされた
这两个词到底怎么区分使用还是不知道,同时出现时就发晕了。请大家指点,非常感谢。
打印本文 关闭窗口 |
请教日语语法和文字问题,谢谢
|
作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-12-4 7:10:47 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语 |
|
查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请教语法和文字问题,谢谢。1余儀なくさせた 2余儀なくされた Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:wenxin 2006-11-21 10:03:33)
请教语法和文字问题,谢谢。1余儀なくさせた 2余儀なくされた 1、< >的な立場から見ると、そのことばづかいは正しいとは言えない。 1規格 2規準 3規定 4規範 除了3以外,不知道哪一个答案正确。请教了,谢谢。 2、夏祭りの計画は予算不足のため、変更を< >。 1余儀なくさせた 2余儀なくされた 这两个词到底怎么区分使用还是不知道,同时出现时就发晕了。请大家指点,非常感谢。 #2 作者:老肖 2006-11-21 12:49:02)
1、< 規範 >的な立場から見ると、そのことばづかいは正しいとは言えない。 1規格 2規準 3規定 4規範 除了3以外,不知道哪一个答案正确。请教了,谢谢。 从规范的立场来看,那个句子用法是不正确的。 这里的“規範”,就是“规范”、“标准”的意思。表示从语法严格意义上讲,那个句子用法错误。「規準」表示“基准”、“准绳”、“准则”的意思,「規格」则表示“大小规格”的意思,都与句子无法衔接。 2、夏祭りの計画は予算不足のため、変更を< 余儀なくされた >。 1余儀なくさせた 2余儀なくされた 夏季祭祀计划,由于预算不足,被迫变更。 「余儀なくされる」表示主体被迫做出后项行为,而「余儀なくさせる」表示主体“迫使”他人做出某种行为。用法不同。 #3 作者:33+ 2006-11-21 12:50:31)
#4 作者:wenxin 2006-11-21 18:20:46)
非常非常感谢。一直都很头疼的问题,老师用一句话就讲的很明白。关于 《余儀なく〉的问题已经保存下来。再次感谢肖老师、33+さん
|
打印本文 关闭窗口 |