打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口

日语一级问题求教

作者:贯通日本… 文章来源:贯通论坛 点击数 更新时间:2006-12-1 10:19:10 文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一级问题求教


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:roye526 2006-11-15 9:25:45)

一级问题求教

 彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた( )。すぐれた技術を身につけていたはずだ。
1、ともすれば   2 とすれば    3としては    4  とにかく

答案好象是1,不过好象没见过这个用法啊,如何解释?

今までの日本の会社は一般的に、年を( )出生していった。だが技述革新によって。若い人のかたがすぐれた技術を持つ場合も多くなり、この制度も崩れ始めている。
1、とるにしたがって   2、とることによって

答案是1,不过我觉得2好象也可以啊,

そんなことをして、父親( )子供にはずかしくないの?
1、だから    2、とはいえ   3 として   4、ならば

这题不知道该选哪个啊,谁能帮我解释一下

#2 作者:刘佳路 2006-11-15 10:39:33)


    第一题选是选1啊  有这种用法的

    第二题选1不能选2 这两个词查一下字典就知道它们的用法了

    第三题选3  做了这种事 作为父亲  不觉得让孩子很丢脸吗?

  恩 怎么解释呢? 不太会表达闹

#3 作者:刘佳路 2006-11-15 10:42:33)


したがって是随着比较对象或者比较对象的意图有变化  

       引用青岛的说法

#4 作者:青岛 2006-11-15 11:06:07)


 彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた( )。すぐれた技術を身につけていたはずだ。
1、ともすれば   2 とすれば    3としては    4  とにかく

答案好象是1,不过好象没见过这个用法啊,如何解释?
1、ともすれば 假设  
2 とすれば  假定  
3  としては  作为  
4 とにかく  反正

今までの日本の会社は一般的に、年を( )出生していった。だが技述革新によって。若い人のかたがすぐれた技術を持つ場合も多くなり、この制度も崩れ始めている。
1、とるにしたがって   2、とることによって

答案是1,不过我觉得2好象也可以啊,
1、とるにしたがって  随着   
2、とることによって  利用

そんなことをして、父親( )子供にはずかしくないの?
1、だから    2、とはいえ   3 として   4、ならば

1、だから  所以  
2、とはいえ 虽然,,,说  
3 として  作为,,, 
4、ならば   如果是,,,,的话

#5 作者:roye526 2006-11-15 20:08:17)


不大明白
#6 作者:青島 2006-11-15 20:46:21)


问得不明白
#7 作者:qlsoura 2006-11-16 11:13:53)


第三题选3  做了这种事 作为父亲  不觉得让孩子很丢脸吗?

我的理解:做了这种事 作为父亲  不觉得在孩子面前很丢脸吗?

#8 作者:老肖 2006-11-16 16:56:36)


以下是引用roye526在2006-11-15 9:25:45的发言:

 彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた( )。すぐれた技術を身につけていたはずだ。
1、ともすれば   2 とすれば    3としては    4  とにかく

答案好象是1,不过好象没见过这个用法啊,如何解释?

ともすれば是由副助词とも加上すれば构成的惯用型,多数情况下作接续词用。一般常与がちだ、かねない等搭配,表示频度大,意思是:往往……;常常……;总是……。不表示假定。例如:

1、会話は沈みがちで、ともすれば気まずい沈黙が流れてしまう。/谈话常出现低潮,不时袭来令人难堪的沉默。

2、ベテラン教師でも、ともすればいい子ばかりに目がいってしまう。/就是内行的老师,往往眼里也只有好学生。

とすれば可以表示假定和既定条件。几个例子分析一下:

1、死ぬとすれば10歳上の私のほうが早いはずだ。/如果要死的话,还是年长10岁的我先死的。(表示假定条件)

2、我々の計画が敵に知られていたとすれば、仲間の誰かが漏らしたことになる。/如果我们的计划被敌人知道了,那就是同伙中的某人泄露了。(表示既定条件)

3、これだけ待っても来ないとすれば、もともと来る気がなかったんじゃないだろうか。/这么等都不来,是不是本来就没有来的意思啊?(同上)

原句前后都是过去式,是一个既定句,我们不妨将两个句型都代入句中,分析其意思:

(1)、?彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた、(ともすれば )優れた農業技術を身につけていたはずだ。/?他们在当时的时代是过着富裕的生活,常常应该是掌握了先进的农业技术。

(2)、彼らがあの時代に豊かな生活を送っていた(とすれば )、優れた農業技術を身につけていたはずだ。/如果他们在当时的时代是过着富裕的生活的话,那么当时应该是掌握了先进的农业技术。

从上述两个句子分析,显然例(2)合乎语法逻辑,例(1)拗口。

我认为2为正解。

[1] [2] [下一页]



打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口